Вернувшись домой, Скабиор с порога спросил у вышедшей его встречать Гвеннит:
— Ты как относишься к книззлам?
— Ты сдал? — нетерпеливо спросила она в ответ.
— Сдал, вроде, — улыбнулся он, подходя ближе и радостно с ней обнимаясь. — Так как?
— К книззлам? — переспросила она, вопросительно глядя на него снизу вверх. — Не знаю… а почему ты спрашиваешь?
— Да я, — он хмыкнул, — в общем, как-то так само вышло, что я, кажется, случайно выпросил себе книззла. Только его ещё надо будет купить.
— Как это? — смеясь, спросила она. — Как можно случайно кого-то выпросить?
— Ну как, — сказал он слегка озадаченно. — Сам не знаю. Слово за слово — я вроде бы пошутил, а потом уже глупо было отказываться. С другой стороны, нам же не помешает книззл? У нас тут полно мышей, и вообще… а он ещё и красивый. И глаза у него тоже, как у меня, подведённые, — Скабиор засмеялся. — Ну, вернее, так кажется. Окрас такой странный.
— Ты же был на экзамене в Министерстве? — неуверенно уточнила Гвеннит.
— Был, — решительно тряхнул головой Скабиор.
— Откуда же тогда…
— Оттуда, — снова развеселился он. — Прямо с экзамена. Ну, ты ответишь мне или нет? — не выдержал он. — Книззл — ты не против, чтобы он тоже жил с нами?
— Да нет, — проговорила она удивлённо. — А он не обидит Кристи?
— Нет, конечно, — слегка удивлённо сказал Скабиор. — Они же волшебные твари — и умные. Да и Кристи его пока не догонит — а потом зверь привыкнет. Не гляди так — я всё расскажу, — пообещал он, — только сперва накорми меня, я сегодня точно заслужил что-нибудь вкусное.
После обеда Скабиор написал Лиме — и уже совсем вечером, когда привычно читал вслух уже почти заснувшему Кристи и Гвеннит очередную книгу, получил ответ:
«Дорогой мистер Винд!
Интересующий вас книззл был арендован министерством в питомнике Вейси, и заводчики готовы продать его вам по стандартной цене. Они ждут вас завтра в своем поместье «Соляной Перекрёсток», графство Чешир. В полдень камин для вас будет открыт. Надеюсь, вы с ними договоритесь. Удачи.
Искренне ваш, Эдвардас Лима.»
Вейси?! Одного Вейси Скабиор знал хорошо — даже, пожалуй, на его взгляд, слишком. Интересно, он завтра там тоже будет? А весело выйдет: мало ему в приятелях Главного Аврора, так ещё и домашний питомец у него будет, так сказать, от главного борца с контрабандой. Кто следующий? Зам. Начальника ДМП у него в доме тоже уже бывает… или бывала — с завидной регулярностью… как же так вышло-то, а, святая Моргана? Как вот так незаметно в окружении шулера, контрабандиста и вора служителей правопорядка оказалось едва ли не больше, чем всех остальных?
С этими рассуждениями Скабиор и заснул — а на следующий день, позволив себе проваляться в постели почти до одиннадцати, ровно в полдень шагнул в камин, громко и чётко произнеся: «Соляной Перекрёсток», — и вышел в просторной и светлой гостиной, обставленной, на первый взгляд, очень простой и старинной мебелью тёмного дерева. Резной стол, банкетка и тяжёлые деревянные кресла без всякой обивки, как мгновенно оценил Скабиор, стоили целое состояние и явно были, помимо всего остального, зачарованы от механических повреждений. Здесь пахло, вероятно, владельцами этого дома, мужчиной и женщиной, а ещё — совсем слабо — детьми и другими людьми, которых было слишком много, чтобы он мог сказать о них что-то конкретное. Через открытые окна сюда долетал запах сада: влажной после прошедшего недавно дождя травы, роз и ещё каких-то полевых, медовых цветов — и, разумеется, книззлов, запах которых непосредственно в комнате, как ни странно, был очень слабым. Штор на окнах, как и другого текстиля, в гостиной также не наблюдалось — вероятно, снаружи здесь были ставни, но отсюда Скабиор их не видел. А ещё здесь ощущался запах… Скабиор никогда не мог его толком определить, потому что, в сущности, его словно бы не существовало — для себя он называл его «пахнет крупными неприятностями» и никогда не грабил дома, в которых чуял его. Возможно, это была сама магия — как правило, этот запах встречался в богатых, или, по крайней мере, состоятельных домах — возможно, это были какие-то особые зелья, которые тоже защищали дом. Скабиор понятия не имел, что это — он просто привык сразу же покидать такие места, и лишь в одном задержался когда-то надолго — в Малфой-мэноре, но вспоминать это время он не любил, а ещё не так давно у Поттера, но спросить, что это, он как-то не удосужился — тогда его больше занимали розовый слон в стене и домовик с богатым словарным запасом.
Пока он оглядывался, оценив с первого взгляда и тяжёлые серебряные подсвечники, и тёмный дубовый пол, и пару живых портретов на стенах: мужчина в багряной мантии степенно поправлял свой парик, а дама в бело-сиреневом гладила роскошного дымчато-серого книззла, удобно расположившегося на её коленях. Все трое с любопытством смотрели на Скабиора, а он, в свою очередь, изучал их. Молчание было нарушено, когда к нему подошла блондинка средних лет в светло-зелёной мантии и представилась:
— Я Мерибет Вейси. Рада познакомиться, мистер Винд. Мистер Лима вчера написал нам о том, что произошло на вашем экзамене — и о том, что вы хотели бы приобрести Лето.
— Кристиан Винд, — тоже представился Скабиор, галантно склоняясь в лёгком полупоклоне и легонько целуя самые кончики пальцев протянутой ему руки, от которой едва заметно пахло цветочным мылом и книззлами — так же, как и от её мантии. — Рад знакомству, мадам. Значит, его зовут Лето?
Одна.
Она, судя по манерам, дама из старинной и, как это принято говорить, хорошей семьи встречала его, незнакомого оборотня, одна — и при этом он вовсе не ощущал с её стороны ни тревоги, ни настороженности, лишь вежливый интерес. Он оценил — и это, и её спокойную, мягкую, доброжелательную манеру общения, и привычку смотреть прямо в глаза.
— Заводчикам бывает непросто найти верное имя своим котятам, — улыбнулась миссис Вейси. — Я расскажу вам чуть позже, как это происходит — и должна сказать, что то, что Лето запрыгнул к вам на колени, да ещё в незнакомой обстановке, достаточно необычно, и мы с мужем решили, что вас нельзя разлучать. Прежде, чем мы с вами пойдём за Лето, я бы хотела спросить: что вам известно о книззлах, мистер Винд?
— Волшебные существа третьего класса опасности, — пошутил он. — На их разведение необходима лицензия.
— Это всё верно, — кивнула она, — однако у нас тут не курс УЗМС, — улыбнулась миссис Вейси. — Вы знаете, что это за создания — книззлы? Они вовсе не милые котики, которыми представляются многим — а абсолютно разумные существа, которые замечательно умеют общаться, как между собой, так и с другими разумными видами, и могут выполнять достаточно сложные задачи?
— Например? — вежливо улыбнулся Скабиор.
— Например, я бы советовала вам использовать запирающие заклинания на всех тех местах, куда вы бы хотели, чтобы ни при каких обстоятельствах книззл не мог бы добраться, но и тут я не дам вам полной гарантии — улыбнулась она в ответ. — Также книззлы умеют определять опасные, тёмные артефакты и постараются не допустить к ним своих хозяев. А ещё вы вскоре научитесь понимать, чего ваш книззл от вас непосредственно хочет — некоторые считают, что они владеют чем-то сродни легилименции, хотя лично я полагаю, что это всё же нечто иное. Но определённая ментальная связь между книззлом и человеком, безусловно, возможна.
— Он будет читать мои мысли? — тщательно сдерживая смех, с очень серьёзным видом спросил Скабиор.
— Скорее, предугадывать ваши намерения, — мягко возразила миссис Вейси. — Или формировать их… Книззлы — не просто домашние любимцы, мистер Винд. Это, по сути, ещё один член семьи — вполне самостоятельный и серьёзный, способный, при случае, защитить своего хозяина ничуть не хуже собаки даже волшебных пород. Так же, как и его детёныша, — добавила она, слегка улыбнувшись. — Для книззла человеческое дитя — такой же детёныш, как его собственный, и если они живут в семьях с детьми, то защищают их с полной серьёзностью. У вас в доме есть маленькие дети?
— Моему крестнику семь месяцев. Защищать — это хорошо… а обидеть его он не может? — спросил Скабиор с некоторым беспокойством.
— Наши книззлы достаточно хорошо воспитаны, чтобы подобного не случилось, — сказала она, — единственное, за чем вам придётся проследить — это за тем, чтобы мальчик не пытался быть с Лето слишком уж агрессивным. Обычные детские приставания книззлы терпят, понимая, что имеют дело с детёнышами — но на прямую агрессию могут ответить. Впрочем, они приучены, что человеческое лицо — это табу, за исключением, возможно, опасной для жизни ситуации — тут я, конечно же, не могу за них поручиться.
— Ничего — сживутся, — беспечно сказал Скабиор. — Главное, чтобы он не нападал первым — а остальному мы Кристи научим.
— Лето — как и любой другой книззл — никогда не нападёт на ребёнка без серьёзной причины. Во всяком случае, с нашими книззлами подобное совершенно исключено, — сказала миссис Вейси довольно категорично. — Однако я думаю, нам с вами пора отправиться, наконец, за Лето, — она встала, и он поднялся за нею вслед. — Прошу вас, — миссис Вейси сделала приглашающий жест и повела его за собой.
Коридор, выложенный по полу и стенам футов на пять в высоту светлым камнем, а выше обшитый резными дубовыми панелями с изображением разных птиц и зверей, которые сейчас мирно дремали, но поднимали головы и навостряли уши, провожая идущих мимо, пах книззлами. И чем дальше Скабиор шёл вслед за хозяйкой дома — тем сильнее становился этот запах. Наконец, они вошли в одну из дверей по левую руку и оказались в комнате, которую, вероятно, можно было бы счесть раем для многих кошачьих — столько там было всяких лежанок, лесенок, лабиринтов и тому подобных вещей. Книззлов в комнате было восемь, и они все, не отрываясь, смотрели прямо на вошедших. Двое ярких и пёстрых замерли футах в семи от входа, прямо напротив двери, и едва Скабиор с миссис Вейси вошли, проскользнули между ними и сели, не сводя с гостя своих большущих зелёных глаз. Ещё двое, очень красивых, рыже-чёрных крапчатых зверя сидели на лежанках футах в трёх-четырёх от пола, и тоже буквально гипнотизировали Скабиора — и, сколько он себе ни твердил, что это полная глупость, чувствовал он себя под этими взглядами будто бы голым, причём, скорее всего, на опознании в аврорате. Один книззл — тоже крапчатый, но более приглушённых, словно размытых тонов — вдруг запрыгнул на ветку стоящего посреди комнаты старого, полностью лишённого коры дерева, которое, по-видимому, выполняло здесь роль самой большой игрушки, и оказался примерно на уровне лица Скабиора. Ещё двое — тёмных, пятнистых — медленно подошли и встали позади Скабиора — и тот ощутил вдруг себя буквально взятым в кольцо, и ощущение это было весьма неуютным.
Миссис Вейси очень спокойно стояла и смотрела на всё это, время от времени бросая изучающие взгляды на Скабиора, на которые он отвечал вздёрнутым подбородком и открытой, хотя и несколько напряжённой улыбкой.
— Не бойтесь, — негромко сказала она. — Они просто вас изучают и не причинят вам вреда.
— Я разве выгляжу испуганным? — спросил он, вопросительно вскинув брови.
— Если Лето признает вас, — сказала миссис Вейси, — мы с вами обсудим условия вашей покупки. Ему уже три года — он взрослый, и, как все книззлы, плохо привыкает к незнакомым волшебникам.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ne_Olesya Онлайн
|
|
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Ne_Olesya Онлайн
|
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |