↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5 661 283 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 303

Флавиусу Уоткинсу Скабиор написал во вторник вечером — а следующим вечером в семь часов стучал в его дверь. Перед тем, как войти в подъезд, Скабиор постоял, оглядывая переулок и вспоминая, как впервые оказался здесь с Гарольдом и увидел, как он подумал тогда, лося — и это был последний момент, когда он ещё мог развернуться и просто уйти. И ничего из того, что происходило в последние месяцы, не было бы…

Но он не ушёл — и поэтому стоял теперь здесь.

— Очень рад видеть вас снова, — тепло встретил его хозяин. — Вы ужинали?

— Да, благодарю вас, — отчасти соврал Скабиор, всего пару часов назад пообедавший. — Но если вы сами ещё не успели — пожалуйста, не…

— Ну что вы, — улыбнулся тот. — Надеюсь, вы выпьете со мной чаю? — спросил он, провожая его на кухню. Скабиор, наслышанный от Гарольда об аккуратности и чистоте жилища Уоткинса, вынужден был признать, что тот нисколько не преувеличивал. Здесь было действительно чисто — пожалуй, Скабиор вполне смог бы есть с пола, причём даже в коридоре, не говоря уж о кухне. — Если вы не против, — сказал Уоткинс смущённо, — мы устроимся тут… гостиная у меня занята террариумами.

— Тут — отлично, — кивнул Скабиор. — Хотя я бы с удовольствием посмотрел на ваших питомцев.

— О, вам интересно? — оживился Уоткинс. — Пойдёмте, конечно… прошу.

Гостиная оказалась точно такой, как описывал её Гарольд. Стриллеры, улитки, хамелеоны…

— Красавцы, — сказал Скабиор, осторожно и плавно подходя к террариуму с последними.

— А у вас есть домашние животные? — с улыбкой спросил Уоткинс.

— Книззл, — тоже слегка улыбнулся тот, в то же время незаметно и очень внимательно наблюдая за Уоткинсом и понимая, что его внезапный визит не вызвал у хозяина дома ни лишней нервозности, свойственной тем, кому есть, что скрывать, ни излишней радости и воодушевления. При том хозяин дома, если верить запаху, был ему действительно рад, хотя, вероятно, немного устал после работы. — И у дочери есть сова.

— О, книззлы — они замечательные! — искренне проговорил Уоткинс. — Правда, слишком активные для меня — и, боюсь, им со мной было бы попросту скучно.

— Ну, я не советовал бы выпускать в этих краях книззла на улицу, — кивнул Скабиор. — Они, конечно, могут постоять за себя — но Лютный рядом, а там кого только не встретишь — подозреваю, что местные полукниззлы, которые там время от времени попадаются, вряд ли обрадовались бы чистокровному новичку. Чистокровность там вообще не в почёте, — пошутил он, вспоминая, что пока сюда шёл, он не встретил по дороге ничего подозрительного, и раздумывая, интересен ли всё ещё мистер Лось их общему знакомому — и насколько этот знакомый действительно общий, так как за прошедшее время многое могло измениться, — что у людей, что у разных других тварей… — А в квартире они и вправду, пожалуй, заскучают… но мы живём почти в лесу, так что ему там есть, чем заняться.

Они поговорили ещё какое-то время о книззлах, совах, хамелеонах и стриллерах — и уже за чаем, к которому Уоткинс подал классическое шотландское печенье и маленькие, удивительно вкусные мармеладки, Скабиор постепенно отбросил подозрения, утверждаясь в мысли, что совесть Уоткинса, скорее всего, чиста. По крайней мере, в той степени, что свойственна всем чудакам, слегка помешанным на своих странных хобби, и подвоха от него ждать не стоит, и, слегка расслабившись, шутливо спросил:

— Что ваши коллеги — не засмеяли вас по поводу той рогатой истории?

— Что вы, — улыбнулся тот. — Я бы сказал, напротив — вы знаете, это довольно странно, но она сделала меня в некотором роде популярным. Во всяком случае, меня теперь все узнают — и всегда есть, с чего при знакомстве начать разговор.

— Удобно, — согласно кивнул Скабиор. — Я слышал, вы общаетесь с, так сказать, виновником происшествия?

— О, Гарольд — замечательный молодой человек, — кивнул Уоткинс. — Вы знаете, он очень заинтересовался улитками и хочет, когда закончит обучение, завести такую себе… очень серьёзный и ответственный юноша.

Скабиор издал в ответ неопределённый звук — потому что спорить с Уоткинсом в его планы сегодня не входило, но и согласиться с подобной характеристикой он никак не мог. Надо будет заглянуть в гости к Керку и узнать его мнение о навязанном ему ученике — а то как-то не очень хорошо вышло: Скабиор навещал его ровно два раза, в первый раз получив в подарок пальто, а во второй — притащив тому Понтнера. И пропал. Нет, это определённо нужно будет исправить — и, при необходимости, вправить мозги Гарольду, если тот ведёт себя неподобающе.

— Вы сказали, что хотели посоветоваться о чём-то, — сказал Уоткинс. — Не представляю, чем я могу быть вам полезен — но с радостью постараюсь помочь.

— Да, — кивнул Скабиор. — Дело конфиденциальное и достаточно, я бы сказал, странное. Вы позволите, я слегка приглушу нашу беседу? — спросил он и, получив кивок, тщательно наложил заглушающие заклинания

— Я сохраню ваш секрет, — серьёзно сказал Уоткинс.

— Буду вам очень признателен, — тоже кивнул в ответ Скабиор. — Дело в следующем. Вы слышали, возможно, о недавно созданном фонде?

— Вам нужны какие-нибудь гарантии моего молчания? — очень обыденно поинтересовался Уоткинс.

— Думаю, что вашего слова будет достаточно, — улыбнулся Скабиор — и неспешно и обстоятельно, однако достаточно осторожно, рассказал почти всё, опустив лишь некоторые детали — и, обрисовав стоящие перед ним проблемы, закончил:

— А главное — я не представляю, чем и как они могут зарабатывать уже сейчас. Потом, когда они выучатся, — он вздохнул. Это была одна из озвученных им проблем и, пожалуй, наиболее актуальная, — будет, конечно, попроще, но есть-то им нужно прямо сейчас.

— Это действительно очень непросто, — подумав, сказал Уоткинс. — Будь у них хотя бы приличные СОВ, то проблема оказалась бы не настолько серьезной — но вы говорите, что их нет, а организовать обучение у взрослых — задача действительно непростая.

— Она не первоочередная, — сказал Скабиор. — Если они попадутся на воровстве — обучать будет некого. А есть им нужно уже сейчас. И я всю голову себе сломал, пытаясь придумать какой-нибудь заработок.

— А что они умеют? — задал вполне логичный вопрос Уоткинс.

— Да я думал уже, — поморщился Скабиор. — По-моему, ничего, так сказать, монетизируемого — ну, рыбачат, конечно, охотятся… но им даже самих себя не прокормить, о продаже и речи нет… а больше ничего толком. В лесу жить умеют — но от этого тоже немного толку. И вот чем бы они могли заработать — я просто не представляю.

— Допустим, — задумчиво проговорил Уоткинс, — вы найдёте, куда поселить этих ваших подопечных и выучите их хотя бы чему-нибудь, и начнёте готовить к СОВ — а что вы будете делать с другими?

— Какими другими? — удивился Скабиор.

— Теми, — слегка улыбнулся Уоткинс, — кому так же негде жить и кто хочет учиться — наверное, такие оборотни есть и ещё — не всем ведь так везет, как юному Гарольду, которому вы помогли начать учиться профессии. Эти люди ведь… я имел в виду, оборотни, — немного смутился он, — когда услышат о таком месте, тоже придут именно к вам.

Скабиор чуть было не признался, что ни о каких других он особо не думал, но в последний момент всё же смолчал — слишком уж очевидной была эта мысль, а выставлять себя идиотом он не любил.

— Вы знаете, — снова очень мягко заговорил Уоткинс, — мне кажется, не нужно стремиться найти способ зарабатывать прямо сейчас. Им нужно время привыкнуть к совсем другой жизни — и, может быть, просто перезимовать. Ну и для того, чтобы вы могли оказать им необходимую помощь, им нужно обеспечить легальный статус в Волшебной Британии.

— Нужно, — кивнул Скабиор, думая о том, что действительно, он же уже получал письма, и не одно, с просьбой о помощи — то есть эти «другие», о которых говорил Уоткинс, и вправду есть, и, видимо, их немало. Собственно, он ведь всегда знал, что они существуют — это же и были те, кто когда-то стекался к Грейбеку и составлял, так сказать, массовку в его стае, ища защиты и покровительства, взамен подчиняясь его железой руке. И если уж быть совсем честным, то в свои восемнадцать он сам был одним из них. Они ведь вряд ли за эти годы куда-то исчезли — потому что, если законы и изменились, то отношение к оборотням в обществе переменилось не сильно.

И ведь, пожалуй, это даже не так уж и плохо. В конце концов, если хочешь кого-нибудь спрятать — прячь в толпе, и среди пары-тройки дюжин разновозрастных оборотней со всей Британии кто удивится подросткам и однорукой женщине? И, в конце концов, нужно быть честным с самим собой: фонд — не только для стаи, как бы того ни хотелось самому Скабиору. Взять вот хоть мистера… как его там — того старика, к которому Скабиора таскал Квинс — у него хотя бы есть крыша над головой, вот только вряд ли он единственный старый оборотень в Британии, и ведь наверняка есть и те, кому негде жить.

А ещё, пожалуй, если правильно подать этот проект, то никто не станет обращать внимание на детали в виде личностей самих оборотней — особенно, если представить всё так же громко, пафосно и красиво, как и сам фонд, с листовками, статьями в «Пророках» и зажигательным выступлением в вечернем эфире. Тогда основное внимание достанется снова ему — в конце концов, на фото он получается просто великолепно — ну и самой идее, а Эбигейл и её волчата останутся просто фоном. Кто станет уделять внимание кучке не самого презентабельного вида людей, когда им предлагают очередное шоу?

Вот только неясно, как убедить волчат прийти в министерство — и согласятся ли они вообще на подобное.

А ещё он совсем не был уверен, что Эбигейл с волчатами смогут со всей этой толпой убогих ужиться…

— Вы знаете, — продолжал тем временем Уоткинс, — если всё же говорить о некоторой перспективе, то если бы не проблемы с лицензиями, можно было бы разводить кого-то из неопасных волшебных животных. Как это делали в обществе поддержке сквибов когда-то — я об этом читал — которых можно было бы продавать на ингредиенты, и на эту выручку жить… я, к сожалению, плохо представляю себе текущие реалии рынка, но даже при сильной конкуренции можно найти свою нишу. Это не требует особой квалификации — а сама работа с животными всегда очень позитивно влияет на тех, кто ей занят.

— Разводить животных, — задумчиво повторил Скабиор.

— А вот на то, чтобы разбить огород, лицензий не требуется, — улыбнулся Уоткинс. — Сейчас август, этим поздно уже заниматься, конечно, но ведь будет весна — главное, чтобы к этому времени было, где. Вы знаете — удивительно, как много урожая можно собрать с не самого большого куска земли. Конечно, этого недостаточно — но можно ещё разводить обычных кур и кроликов — последние очень быстро плодятся, а куры, если купить их взрослыми, сразу же начинают нести яйца. Можно ещё коз держать… или даже корову, но говорят, что это сложнее… Это помогло бы частично решить проблему с питанием и очень способствовало бы адаптации к новой жизни — вы знаете, когда ты занят каким-нибудь делом, жить и учиться новому всегда легче.

Ферма! Мысль, едва возникнув, показалась Скабиору настолько очевидной, что он в первый момент удивился, что не додумался до неё сразу. Святая Моргана, ну конечно же, ферма! Куры, кролики, огород — это же ферма! А если там, кроме огорода, будет ещё и какой-нибудь сад… вот хоть с яблонями… Останется убедить попечителей фонда, что всем этим оборотням, готовым влиться в волшебное, общество, нужно место, где они смогли бы спокойно жить… что-то вроде пансиона или убежища. Скабиор представил себе яркие заголовки в духе «Перестань прятаться, приходи к нам, свое будущее ты можешь построить своими руками…» — и, фыркнув, сообразил, что настолько увлёкся своей идеей, что перестал слушать Уоткинса — а ведь тот, между тем, размазывал что-то важное:

— …чары или трансфигурацию — не уверен, что на уровне «Превосходно» для ТРИТОНов, но на «Выше ожидаемого», я полагаю, сумел бы…

— Простите, — перебил Скабиор, очень виновато ему улыбнувшись. — Я, кажется, понял, как разом решить вопрос и с пропитанием, и с жильём, и даже с официальным статусом — и отвлёкся.

— Я говорил, — слегка смутился Уоткинс, — что, если я правильно понял вас, им ведь нужно учиться? И хотя бы сдать СОВ?

— Нужно, конечно, — вздохнул Скабиор. — Там есть пара малышей — их в положенное время возьмут в Хогвартс, но остальные для него уже слишком взрослые, да что уж там — многим уже давно не семнадцать.

— Значит, вам нужно будет организовать что-нибудь вроде курсов, — сказал Уоткинс, — или такой своеобразной разновозрастной школы… а программы можно взять те, что используются для домашнего обучения. Конечно, взрослых учить нужно иначе, но существующие учебники, я думаю, им вполне подойдут — я мог бы отдать им свои, у меня сохранились все. Если нужно, — он снова смутился.

— Это было бы здорово, — очень искренне проговорил Скабиор. — Я пока не думал об этом толком… если у вас есть какие-нибудь идеи — я буду вам очень признателен. Когда я отвлёкся, вы говорили, мне кажется, что сами могли бы…

— Ну, — покраснел Уоткинс, — когда я учился, мне удавалось неплохо объяснять что-нибудь младшим… Правда, я не занимался ничем подобным уже много лет — но мне кажется, что если бы я подготовился, то смог бы по выходным заниматься с вашими друзьями чарами или трансфигурацией… или УЗМС, конечно, — он покраснел ещё больше и слегка улыбнулся.

— Вы серьёзно? — изумился Скабиор. — Вы готовы тратить время на совершенно вам неизвестных оборотней — а я же даже не уверен, что я… фонд сможет вам заплатить!

— Ну, — красный от смущения Уоткинс облизнул губы, — я ни в коем случае не навязываюсь, конечно. Но я подумал — у меня есть время, и я, на самом деле, не так уж часто использую все эти знания… и если можно с кем-нибудь ими поделиться — то почему бы и нет? Что до оплаты — я зарабатываю вполне достаточно, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Мне всегда нравилось улучшать что-нибудь — я даже думал стать изобретателем, но, увы — у меня нет таланта. Поэтому я занялся патентами — в конце концов, помогать тем, кто это умеет, тоже не так уж и плохо.

— Это очень щедрое предложение, — тоже слегка смущённо, но больше обрадованно сказал Скабиор. — Я не знаю, как положено реагировать на подобное у приличных людей — а я его с радостью принимаю. Я, правда, пока что понятия не имею об уровне ваших будущих учеников и вообще о том, как всё это будет — но, думаю, к осени у меня уже будут ответы на все вопросы.

— У меня в этом году отпуск в ноябре, — сказал Уоткинс. — Знаете, большинство не любит это время — сыро, мрачно и зима на пороге, ну и у большинства наших сотрудников семьи и дети — а мне оно нравится. Всё успокаивается и засыпает — и мне удобно готовить своих питомцев к зиме. Так что в ноябре я бы мог вести занятия поинтенсивнее.

— А у вас нет какого-нибудь приятеля, который мог бы на тех же условиях обучать зельям или, например, гербологии? — шутливо спросил Скабиор, гадая, в чём же причина такого щедрого предложения. Уоткинс выглядел искренним — может быть, ему просто скучно? Он не казался погружённым в себя учёным, из тех, кому нет никакого дела ни до чего, кроме того, что они изучают — и не казался человеком, окружённым массой друзей, а в его доме не пахло женщиной. Не знай Скабиор, что перед ним человек, совершенно спокойно воспринявший известие о собственном чудом не случившемся убийстве, он бы назвал Уоткинса робким — или, скорее, попросту размазнёй, но Скабиор это знал, и потому никогда бы так про него не сказал. Скорее, тот был просто тихим и… мягким? Закомплексованным? Погружённым в себя?

— У меня немного приятелей, — покачал головой Уоткинс. — Но я подумаю, кому это могло бы быть интересно — и если смогу, постараюсь помочь.

— Вы и так помогли, — решительно сказал Скабиор. — Куда больше, чем я даже надеялся.

— Я очень рад, — улыбнулся Уоткинс. — Ещё чаю?

Глава опубликована: 28.07.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34842 (показать все)
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Emsa
Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо.
Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса!
И зачем Джек семья?))
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :)
miledinecromantбета Онлайн
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :)
Главное не говорите Скабиору.
Вы оскорбите его до глубины души.

А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт.
Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо.
Alteya
Агнета Блоссом
И зачем Джек семья?))
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Вот именно.
А Скпбиор семейный.))
Alteya
Вот да, Скабиор такой.
У Джека просто семья - это Черная Жемчужина :)))

Если что я ваще не помню 2-3 часть и совсем не знаю остальные)) так что я только на 1 пересмотренном вчера фильме строю свои суждения :))
Но авторам виднее, я не спорю :))
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно.
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Alteyaавтор
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Да ))
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
Alteyaавтор
Почему плачете? )
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Alteyaавтор
Ne_Olesya
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
Alteyaавтор
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
А нету)))
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Alteyaавтор
Charlie_Black
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Спасибо!
Тот случай, когда за волшебным поворотом течет обыкновенная жизнь.
Много отлично раскрытых персонажей. Очень понравился фик. Еще раз огромное спасибо всем кто трудился над произведением.
Стоит только начать читать произведения этого автора и остановиться уже невозможно. Будете читать и наслаждаться, а потом перечитывать и все ещё наслаждаться. Как приятно читать по ГП что-то настолько качественное и внешне и по содержанию.
Все время прочтения я пыталась определиться, какие-же чувства у меня вызывает ГГ? И это оказалось неожиданно сложно, настолько противоречивый персонаж получился. И не столько он сам по себе, сколько его противоречивое поведение. Из серии говорю одно, делаю другое - а через какое-то время считаю правильным третье. Скабиор просто королева драмы в этой истории)) Очень непростой, но очень живой.
Были ещё 2 особенных (для меня) момента в этой истории, один крайне неприятный - второй настолько меня поразил, что после прочтения меня настиг сначала шок, а следом дикий ржач.
1. То, как обошлись Фосетт и Поттер с Вейси. И я не про увольнение. Их коллега, которого они знали, хвалили, доверяли свою спину... оступился и вляпался по самое "нимагу" с возможным смертельным исходом. А его просто выпнули и забыли. Фиг с ней с Фосетт этой, но Поттер? У него для всех подряд находится и время, и сочувствие, и рвение помогать (местами чрезмерное и местами в ущерб собственной семье), а тут значит вот так? Неприятно очень.
2. Леди Элейн - это что-то с чем то)))

Автору огромное спасибо и вдохновения для написания новых историй!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх