↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5 661 284 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 309

Флорианна Блишвик пришла, как Скабиор и назначил ей, через день — очень грустной и тихой, и спросила, действительно ли он может помочь ей найти жильё. Задавать вопросы он ей не стал — да и не было в этом необходимости, её подавленный вид был красноречив сам по себе. Так что, Скабиор просто кивнул — и протянул ей составленный сперва им самим, затем основательно исправленный Гретой, а после — и Гермионой контракт. Она прочитала его очень внимательно, беззвучно шевеля бледными полными губами, и, кивнув, подписала — и вот так Скабиор обзавёлся личным секретарём. Поначалу он просто перенаправлял ей все письма, и большую часть своего времени Флорианна проводила в Отделе, где Грета обучала её всему. И чем дальше — тем больше Скабиор понимал, что не прогадал, верно оценив умный взгляд и упрямый подбородок девчонки. Она буквально дневала и ночевала в Отделе и быстро, по словам Греты, училась — возможно, не только из природной склонности и азарта, но ещё, чтобы отвлечься от грустных мыслей. Скабиора она по-прежнему очень стеснялась — а он старался не слишком сближаться с ней, потому что, во-первых, ему хватало и других дел, а во-вторых, он и вправду меньше всего хотел вызвать в девушке какие-нибудь романтические чувства. А не романтические не хотел испытывать уже сам — история с Гвеннит позволила ему узнать о себе самом то, чего он и не предполагал прежде, наглядно продемонстрировав, насколько легко он привязывается к таким вот нелепым и глупым девочкам. Да и мальчишкам — если вспомнить о Гарольде, которого он по той же причине старался вовсе не видеть, совершенно не желая вводить в свою жизнь ещё и этого молодого придурка.

Впрочем, думать ему о них было особенно некогда — потому что покупка усадьбы (ибо проект убежища был попечителями одобрен, бюджет — утверждён и поместье из трёх представленных они выбрали, хвала Мерлину, нужное), а также всяких сопутствующих мелочей, от примитивной мебели до инструментов и продуктов первой необходимости, почти полностью опустошила сейф фонда, и перед Скабиором встал вопрос, чем и как бы его пополнить. Помогла ему Спраут, которой он то ли пожаловался, то ли просто поделился своей проблемой.

— Вообще-то, я давно об этом думала, — сказала она, выслушав его. — О том, что бюджет фонда не бесконечен — а наши траты пока в разы больше, чем поступления. Да вы и сами же в своих отчётах все видели — есть несколько постоянных анонимных жертвователей, а вот разовых пожертвований очень мало. Людям нужно напоминать о себе как можно чаще. Наверное, стоило бы устроить благотворительный аукцион — где-нибудь на воздухе, чтобы не тратиться на аренду помещения, или попробовать подать заявку на использование одного из министерских залов — но, боюсь, её одобрят где-нибудь ближе к декабрю.

— На природе — это здорово, — кивнул Скабиор. — А добираться все туда как будут?

— «На воздухе» — это же не в лесу, — слегка улыбнулась Спраут, — а там, куда добраться сможет каждый, простите, дурак, и где будет как можно больше народу — например, на большой ярмарке в Хогсмиде прямо перед Хэллоуином. Суббота и воскресенье накануне выпадают на двадцать девятое и тридцатое октября — вот эти дни нам бы подошли.

— Сначала надо придумать, что мы, собственно, на аукцион выставлять будем, — разумно возразил Скабиор. — Лично мне продавать нечего. К сожалению.

— Ну не скажите, — рассмеялась вдруг Анна. — Лично вы вполне можете продать, скажем, ужин.

Спраут засмеялась, а Скабиор, озадаченно переводя взгляд с одной на другую, уточнил:

— Нет, я, в общем-то, действительно неплохо готовлю, но…

Последовавший взрыв смеха заставил его замолчать и тоже заулыбаться, вопросительно подняв брови.

— Ужин с вами, — весело пояснила Анна. — Где-нибудь в ресторане — столик мы закажем заранее, а счёт оплатим из той суммы, что победитель за него выложит.

— Вы думаете, кто-то будет платить за то, чтобы со мной поужинать? — недоверчиво уточнил Скабиор. — По-моему, это бред — извините, конечно.

Ему много раз за свою бурную жизнь доводилось напрашиваться к кому-то на ужин, чтобы просто банально поесть — и идея, что кто-то будет настолько безумным, чтобы выложить деньги за сам факт принятия пищи в его компании, представлялась ему совершенно бредовой.

— Ну что вы, — возразила Анна. — Вовсе не бред. Это достаточно распространённая вещь — ужин с известной персоной. Более того — я полагаю, именно этот лот и станет гвоздём программы. Но вам придётся быть милым и очаровательным с победителем — что бы вы о нём или ней не думали. Мне кажется, у вас это получится, — улыбаясь, предположила она.

— Да не вопрос… вы правда думаете, что кто-то за это заплатит? — с сомнением переспросил он. — Я слышал о подобных вещах, конечно… но я же не Гарри Поттер — и…

— Конечно, нет, — кивнула Анна. — Вы куда интереснее. К Гарри Поттеру все уже привыкли — а тут вы. Ни за что не поверю, что совы вам не приносят надушенные конверты.

Скабиор слегка покраснел — и обе женщины опять рассмеялись.

— Но это, — сказала Спраут, — будет, так сказать, на закуску. Я знаю ещё одного человека, который с удовольствием предоставит нам несколько лотов — но этого мало, конечно. Нужно подумать, что мы ещё сможем предложить.

— Кто? — почти хором спросили Анна МакФейл и Скабиор.

— Мистер Гримстоун, — ответила Спраут — и странно улыбнулась в ответ на вопросительный взгляд Скабиора. — Я думаю, он вам понравится. Мы с ним обсуждали это — и, полагаю, пришло время вам с ним, наконец, познакомиться.

— Он… кто? — спросил Скабиор.

— Один из наших подопечных… можно сказать, — ответила Спраут, игнорируя откровенно скептический взгляд, брошенный на неё Скабиором, слишком хорошо уже знавшим основной контингент подопечных Отдела. Что этот Гримстоун сможет предложить — какую-нибудь антикварную чашку? — Думаю, можно будет сегодня или завтра навестить его — заодно и познакомитесь.

На следующий день ближе к обеду Спраут подошла к Скабиору с вопросом:

— У вас свободна пара часов этим вечером?

— Для вас — всегда, — шутливо ответил он, с удовольствием отвлекаясь от очередных бумаг, к которым он, к его удивлению, уже начинал привыкать и, кажется, даже вполне разбираться. Скабиор вообще с изумлением понял, что ему, пожалуй, нравится его нынешнее занятие — и его новый статус, который после успешной сдачи экзаменов стал, наконец-то, полностью официальным, и теперь мистер Кристиан Говард Винд был полноценным, оформленным на полную ставку сотрудником Отдела защиты оборотней — с соответствующей, конечно, зарплатой. Это было дико и противоречило всему, что он думал о себе прежде — но он, поудивлявшись и подосадовав на эту тему с полчаса как-то вечером, после решил, что всё и все меняются, и, в конце концов, от его действий есть вполне реальная польза — так почему бы ему ещё и удовольствие от них не получать? Чем плохо? И перестал рефлексировать на эту тему. — Чем могу?

— Я предлагаю вам познакомиться сегодня с мистером Гримстоуном. И посмотреть, что он сможет предложить для аукциона.

…Они аппарировали на опушку леса, откуда была хорошо видна расположенная неподалёку деревня. Каменный старый дом выглядел очень прилично, но Спраут повела Скабиора не к двери, а в сторону от него — и когда они обошли его, за углом показалась… кузница, куда они и вошли, остановившись на пороге открытой двери.

Хозяин вышел к ним навстречу практически сразу — и Скабиор увидел не слишком высокого жилистого мужчину лет сорока, на котором были только штаны, ботинки и фартук, всё — из тёмной драконьей кожи. Его загорелая, бронзовая кожа блестела от пота, а соломенного цвета волосы были собраны на затылке в простой длинный хвост. От него веяло силой — спокойной и мощной, и хотя внешне он не производил впечатления физически сильного человека (особенно если надеть на него рубашку), Скабиор никому не посоветовал бы с ним ссориться, а тем более выяснять отношения на кулаках, да и сам постарался бы рукоприкладства до последнего избежать. Впрочем, мистер Гримстоун не производил впечатления драчуна — он казался человеком спокойным, даже несколько флегматичным, и чем-то напомнил Скабиору Бёра.

Пару секунд оборотни оценивающе смотрели друг на друга, а потом Гримстоун протянул Скабиору руку — его ладонь была сухой, горячей и жёсткой, а рукопожатие — крепким.

— Чай или лимонад? — спросил он, снимая с себя фартук и вешая на гвоздь у двери.

— Лимонад, — ответила Спраут. — У Лиама изумительный лимонад — и он наотрез отказывается говорить, что за травы он туда добавляет.

— Чем я иначе буду тебя удивлять, — в его светлых серо-голубых глазах мелькнула улыбка. — Пойдёмте в дом — поговорим на веранде.

Лимонад и вправду оказался прекрасным, и пах, кроме лимонов, лесом и летом — и Скабиор, как ни старался, так и не сумел понять, какие же травы в него добавлены, различив лишь листья малины, дуба и что-то хвойное. Веранда — большая и явно куда более новая, нежели сам дом — смотрела на лес, и вскоре после того, как они втроём устроились на высоких удобных стульях, по её перилам запрыгали птицы, совершенно, судя по всему, не боявшиеся хозяина дома. Здесь пахло лесом, лесным же зверьём — и собакой, которую почему-то нигде не было видно.

— У вас есть собака? — спросил Скабиор, внимательно разглядывая Гримстоуна из-под полуопущенных ресниц. Тот, вместо ответа, свистнул, и через пару секунд из дому вышел огромный пёс с жёсткой серой шерстью, висячими ушами и очень длинными лапами.

Ирландский волкодав. О, Скабиор отлично знал этих тварей — и всегда уважал их, хотя, в целом, собак не слишком любил. Интересный выбор, немало говорящий о владельце, однако…

— Мик, — коротко представил пса Гримстоун. — Позволите ему вас обнюхать?

— Сколько угодно, — Скабиор протянул в сторону пса руку ладонью вверх и смирно сидел, пока мокрый нос внимательно исследовал сперва её, а потом и остальное его тело. Когда же тот ткнулся практически ему в щёку, Скабиор негромко сказал: — Привет, — но двигаться всё же не стал. Мало ли, к чему тот приучен.

— Он дружелюбен — и привык к оборотням, — сказал Гримстоун.

— И любит печенье, — улыбнулась Спраут, протягивая к псу руку, которую тот, завершивший исследование Скабиора, с удовольствием облизал — а затем, подойдя к Помоне, сел рядом с ней и положил подбородок на сгиб её руки. — Здравствуй, мой хороший, — проговорила она, потрепав его уши и погладив по переносице. — Здравствуй, красавец.

— Одно печенье, — чуть улыбнулся Гримстоун, — не больше. Чем могу помочь? — спросил он.

— Ты предлагал выставить пару твоих изделий на аукцион, — сказала Спраут, скармливая Мику по кусочкам большое печенье. — Если ты не передумал — мы будем тебе очень признательны.

— Я предложил бы следующее, — кивнув, сказал тот. — Три лота: один замок, который я сделаю на заказ победителя, каминная решётка и полуторный меч — его можно выбрать из тех, что уже готовы. В принципе, — добавил он, — я могу выковать и на заказ, но это долгое дело и не каждого заинтересует. Но можно добавить его четвёртым, если хотите — у меня сейчас не очень много заказов, не сезон — я найду время.

— Не сезон? — с любопытством переспросил Скабиор.

— Конец лета, — пояснил тот, — начало осени — затишье в заказах. Большинство тех, кто может себе такое позволить, как раз отдыхают — и появляются в октябре. Да и зимние клинки обычно ценятся выше.

— Почему? — Скабиору никогда прежде не доводилось общаться с настоящими мастерами — а что-то подсказывало ему, что перед ним сейчас был один из них. Увидеть бы ещё его клеймо… Он знал клейма всех известных мастеров — и хотя фамилия Гримстоун казалась ему знакомой, соответствующее он никак вспомнить не мог. Как же быстро всё-таки забываются подобные вещи, едва только ты перестаёшь иметь с ними дело!

— Летом нет снега, — слегка пожал плечами Лиам. — Значит, недоступны и некоторые ритуалы. Хотя, на мой взгляд, у летних клинков тоже есть очень интересные особенности — но любителей зимних больше.

Разговор какое-то время крутился вокруг холодного оружия — и, в конце концов, Гримстоун признал:

— Вы неплохо разбираетесь в вопросе, мистер Винд.

— Боюсь, я разбираюсь в нём весьма специфически, — рассмеялся тот. — Я одно время был весьма неплохим вором и контрабандистом — вот и выучил некоторые вещи.

— Ну, у меня вы не крали, — весьма спокойно заметил Гримстоун.

— Красть у производителя? — изумился Скабиор. — Я в своём уме… никогда не стремился схлопотать какое-нибудь редкое проклятье.

— И правильно, — кивнул тот. — У нас редко крадут — хотя у меня, к примеру, почти нигде никаких защитных чар нет. Только сигнальные. Хотите посмотреть кузницу? — вдруг предложил он.

— Очень, — признался Скабиор. — Никогда ни в одной не был.

— Пойдёмте, — Гримстоун поднялся. — Ты с нами? — любезно спросил он Помону.

— Я, если ты, Лиам, не против, посидела бы тут, — покачала та головой, — и отдохнула. У тебя тут так замечательно — я каждый раз, как у тебя здесь оказываюсь, начинаю думать о том, чтобы тоже куда-нибудь в лес перебраться.

— Мик тебя развлечёт, — кивнул Гримстоун, — только не давай ему больше печенье — он уже получил на сегодня свою порцию. Прошу вас, — кивнул он Скабиору.

Глава опубликована: 03.08.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34845 (показать все)
Alteya
Агнета Блоссом
И зачем Джек семья?))
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Вот именно.
А Скпбиор семейный.))
Alteya
Вот да, Скабиор такой.
У Джека просто семья - это Черная Жемчужина :)))

Если что я ваще не помню 2-3 часть и совсем не знаю остальные)) так что я только на 1 пересмотренном вчера фильме строю свои суждения :))
Но авторам виднее, я не спорю :))
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно.
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Alteyaавтор
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Да ))
Ne_Olesya Онлайн
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
Alteyaавтор
Почему плачете? )
Ne_Olesya Онлайн
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Alteyaавтор
Ne_Olesya
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
Alteyaавтор
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
А нету)))
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Alteyaавтор
Charlie_Black
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Спасибо!
Тот случай, когда за волшебным поворотом течет обыкновенная жизнь.
Много отлично раскрытых персонажей. Очень понравился фик. Еще раз огромное спасибо всем кто трудился над произведением.
Стоит только начать читать произведения этого автора и остановиться уже невозможно. Будете читать и наслаждаться, а потом перечитывать и все ещё наслаждаться. Как приятно читать по ГП что-то настолько качественное и внешне и по содержанию.
Все время прочтения я пыталась определиться, какие-же чувства у меня вызывает ГГ? И это оказалось неожиданно сложно, настолько противоречивый персонаж получился. И не столько он сам по себе, сколько его противоречивое поведение. Из серии говорю одно, делаю другое - а через какое-то время считаю правильным третье. Скабиор просто королева драмы в этой истории)) Очень непростой, но очень живой.
Были ещё 2 особенных (для меня) момента в этой истории, один крайне неприятный - второй настолько меня поразил, что после прочтения меня настиг сначала шок, а следом дикий ржач.
1. То, как обошлись Фосетт и Поттер с Вейси. И я не про увольнение. Их коллега, которого они знали, хвалили, доверяли свою спину... оступился и вляпался по самое "нимагу" с возможным смертельным исходом. А его просто выпнули и забыли. Фиг с ней с Фосетт этой, но Поттер? У него для всех подряд находится и время, и сочувствие, и рвение помогать (местами чрезмерное и местами в ущерб собственной семье), а тут значит вот так? Неприятно очень.
2. Леди Элейн - это что-то с чем то)))

Автору огромное спасибо и вдохновения для написания новых историй!
Показать полностью
Alteyaавтор
Samato_San
Спасибо! )
Такой отзыв у вас чудесный. )
А Вейси...
Он для них настолько свой, что произошедшее с ним воспринимается отчасти как предательство. А может и не отчасти.
Не посадили - и спасибо. Это всё, что Гарри мог сделать.
Перечитываю в очередной раз и до меня доходит - Скабиор ведь младше родителей Гарри. То есть, если бы Спраут узнала, что он стал оборотнем, у него был бы шанс доучиться (не то чтобы это ему бы сильно помогло, правда) - она же наверняка была в курсе про Люпина, все преподаватели, я думаю, знали. Эх.

А ещё очень интересно находить в тексте пасхалки - где именно и как Причард взял спички и ту монету, которую он потом заточит, удивительно точные статьи в "Придире", секретарь этот мордредов, который, когда авроры пропали в Ирландии, взялся помогать Гермионе с оформлением бумаг.

И за изменениями личности Леопольда Вейси тоже очень интересно наблюдать.
Alteyaавтор
Cat_tie
Спасибо. )
Пасхалки да, пасхалки мы любим. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх