Причард ждал, внимательно прислушиваясь к окружавшим его в темноте звукам — если он всё рассчитал правильно, то за ушедшим вместе с охранником Маллиганом, который плёл корзины в приятной компании и должен был вернуться теперь очень нескоро, должны были вернуться сначала Саджад, а затем, практически сразу после него, и Фоссет. Причём оба — с работ, не с «уроков», а значит, они оба будут уставшие, но в ясном уме, насколько это возможно, говоря о Саджаде, а на то, чтобы передохнуть, у них будет еще целая четверть часа.
О'Нил уже сидела с ним рядом — он чувствовал боком тепло её тела и слышал её тихое бормотание, а значит, физически она чувствовала себя неплохо.
Когда появился Саджад, Причард выдохнул с облегчением. Он был уверен в составленном им расписании, уже много раз проверив его, и в своем плане, пусть и претерпевшем странные метаморфозы, но не утратившим, на его взгляд, последовательности, простоты и оригинальности, но всегда оставался случай, который мог вмешаться в последний момент — и не думать о нём Причард не мог.
Теперь оставалось дождаться Фоссет, без которой вся эта затея пошла бы книззлу под хвост, а затем просто ждать — и надеяться, что у одного из самых юных участников их грандиозного замысла тоже всё сложится максимально удачно. Причард снова сосредоточился на звуке медленно капающей воды и начал считать удары своего сердца — только этим часам он мог доверять, впрочем, других у него и не было. И каждый шестидесятый удар он перекладывал мелкие камушки из одной кучи в другую — так в его плане возникли минуты, часы, дни, а вместе с ними возможность в какой-то мере предугадывать ближайшее будущее и строить планы.
Слева от Причарда зашуршало, когда трущиеся друг о друга корни, образующие решетку, раздвинулись, открывая проход, и в «общую камеру», точно по графику, вошла Фоссет. Когда охрана оставила их, она, тихонько поприветствовав Причарда, легла на землю, устроив голову у него на коленях, и замерла — ему даже показалось, что она заснула, однако, когда мальчишеский голос тихо и напряжённо произнес:
— Эй! Это я. Киф.
Она тут же отозвалась:
— Ты молодец, — сказала она, плавно вставая и медленно, чтобы корень на её лодыжке не доставил ей неудобств, подошла к выходу. — Спасибо тебе.
Худенький темноволосый мальчик в обычном для здешних обитателей светлом хитоне и таких же штанах — так его описывал Долиш, однако нарисовать его образ в своём воображении Причард так до конца и не смог.
— Вот, я все принес — мальчишка осторожно просунул худую руку между корнями решетки, и Фоссет приняла из его рук моток тряпок. — Там нет никого, но я посторожу.
— Мы поторопимся, — пообещала она, забирая их и возвращаясь назад, сев опять рядом с Причардом. — Тряпки у меня, — сказала она.
— Начинай, — решительно велел он.
Одним из ключевых мест в его плане была та часть, где они выбирались из камеры. Но если с охраной сложностей не должно было возникнуть, так как саму камеру практически не охраняли, то проблему с проклятыми, проросшими через всё, что только можно в этих пещерах, живыми корнями, преграждавшими выход и цепко удерживающими своих пленников, ещё предстояло решить. На самом деле, Причард думал над этой задачей, подготавливая свой первый побег, и тогда же, вспоминая всё, что помнил из курса аврорской прикладной гербологии, в общем-то, решение отыскал, а теперь, наконец, у него появилась возможность проверить его на практике.
— Это практически дьявольские силки — сказал он тогда. — Хотя мозгов у них явно побольше, и действовать нужно так, чтобы они не переломали нам кости.
Фоссет устроила моток у Причарда на коленях, чтобы он не отсырел, а затем развернула. Она вытащила кусок ветоши, бывшей некогда чьим-то хитоном, пропитанной маслом, на котором здесь готовили, а затем с треском разорвала ветхую ткань на широкие полосы и аккуратно начала наматывать промасленную полоску на середину корня, обвившегося вокруг её лодыжки, а, закончив, завязала ткань бантиком, оставив свисать концы.
Причард протянул ей скрученный его огрубевшими пальцами в длинную трубочку лист пергамента, и она, выдохнув, достала из кармана ещё одну драгоценность: половинку спичечного коробка и несколько спичек. И, чиркнув одной из них, запалила пергамент, а затем, взяв из рук Причарда этот импровизированный факел, поднесла его к промасленным концам ветоши, свисающим с корня.
Те ярко вспыхнули и весело занялись даже в царившей здесь сырости. Когда пламя охватило всю ткань, обмотанную вокруг корня, по нему прошла судорога, его гибкий конец резко дернулся, очень больно сжав её ногу, а затем резко выпустил её из своей хватки. Весь корень извивался, словно змея, стараясь сбросить с себя полыхавшую тряпку, из-под которой уже повалил дым, и Фоссет едва успела увернуться, чтобы он не задел её по лицу. Она отодвинулась, стараясь держаться подальше от остальных корней, насколько это было возможно, потому что почти весь пол и все стены пещеры были ими буквально покрыты.
— Получилось! — возбуждённо проговорила Фоссет, затушив успевший наполовину сгореть лист подошвой. — Сейчас я тебя освобожу, — пообещала она Причарду, отрывая очередную полоску ветоши. — Только, наверное, стоит намотать ветошь и на все остальные, а потом сразу поджечь…
— Эм-м, — вдруг раздался детский голос от входа. — Скажите, мэм, а разве нельзя сжечь эти корни магией? — спросил Киф и удивлённо, и несколько неуверенно. — Нам показывали, что с помощью палочки можно зажечь яркий свет, а еще воду вызвать…
На секунду в пещере воцарилось молчание, а затем Причард экспрессивно и грязно выругался, поминая тушёный бараний мозг и женских особей троллей, Фоссет же покачав головой пробормотала:
— Я идиотка… Грэм, мы все тут уже…
— Смирись с этим фактом. — Причард закатил свои невидящие глаза. — А теперь бери себя в руки и освободи уже всех, — распорядился он и, обернувшись в сторону входа, сказал: — Ты молодец, парень. У нас у всех тут уже желе вместо мозгов, и это, видимо, не конечная стадия.
Фоссет всё так же плавно и медленно, чтобы не потревожить многочисленные корни вокруг, добралась снова до входа, где Киф уже просовывал между корней решетки свою палочку. И Фоссет, замерев на пару секунд и с трудом уняв дрожь, охватившую её от прикосновения к тёплому от детской руки дереву, улыбнулась — и вернулась к своим товарищам.
Освобождение сперва Причарда, а затем и безучастных ко всему происходящему О'Нил и Саджада прошло легко, и быстро: Фоссет взмахивала волшебной палочкой и Причард слышал, как корни осыпаются на пол песком — вполне разумно с её стороны заранее попрактиковаться в трансфигурации перед тем, что ей предстоит. Пожалуй, из Пикса и Долиша выйдут отличные совы.
— Думаю, нам всем стоит поторопиться и покинуть уже эту камеру, — сказала она, выводя Причарда из задумчивости.
— Действуй, — кивнул он, вставая и крепко беря под руку вздрогнувшую и попытавшуюся отстранится О'Нил, которой помогла встать Фоссет. Затем она подошла к Саджаду и сперва просто его позвала, а затем потрясла за плечо и попыталась заставить его подняться, но ничего не добилась: он просто не реагировал на неё, лишь крепче обхватывал себя руками, закрывая при её прикосновениях глаза.
— Он не хочет, — сказала она, наконец. — Грэм, я не знаю, что делать… далеко мы с ним так не уйдём — а оставлять его здесь нельзя. Допустим, я отлевитирую его в коридор — но дальше…
— Это решаемо, — оборвал он её.
— Как? — горько спросила она. — Далеко я с ним не уйду, и…
— Если они не хотят идти по своей воле, — сказал он негромко, но твёрдо, стараясь удержать вырывающуюся из его рук О'Нил — то пойдут по чужой.
— Грэм, — она медленно помотала головой после небольшой паузы. — Грэм, ты же не имеешь ввиду… Да ты что! — заговорила она быстро и горячо. — Этого в твоем плане не было, так нельзя, они же…
— Теперь есть, — перебил он, дёрнув уголком губ. — Или ты думаешь, — неспешно проговорил он, кривя их в неприятной усмешке, — мне стоило это озвучить при Поттере-младшем, а затем бесконечно с ним препираться?
— Грэм, непростительное… к своим… так нельзя, — возразила она упрямо и почти умоляюще. — Мы не можем, мы же…
— Мы — нет, — кивнул он. — Я — нет, — сказал он, вскидывая голову и словно бы пытаясь отыскать её взгляд. — А вот ты — да.
— Грэм! — она даже шарахнулась в сторону, но он опять перебил:
— Есть другие идеи? — и поскольку она не нашла, что сказать, продолжил: — Ты должна. Этот шанс — единственный. Ты понимаешь это?
— Да, — помолчав, прошептала она.
— Сандра, — сказал он чуть мягче, протягивая к ней руку и сжимая протянутую ею в ответ, — им уже настолько прополоскали мозги, что ты даже при всём желании не сможешь им навредить. Прикажи им исполнять мои приказы — и мы двинемся к остальным. Или ты Азкабана боишься? — то ли пошутил, то ли всерьёз спросил он.
— Не Азкабана, — прошептала она. — А того, как потом смотреть им в глаза.
— Если не поторопишься, старший аврор Фоссет, то, возможно, и смотреть будет некому, — отрезал Причард — И если тебе так легче, то это приказ.
— Да, командир, — Фоссет прикрыла глаза, — я всё сделаю.
Она подошла к О'Нил, рассеянно накручивающей сейчас прядь своих грязных волос на безымянный палец, и ласково погладила её по лицу, шепча что-то успокаивающее и нежное, а когда та посмотрела, наконец, на неё, твёрдо произнесла, наводя на неё палочку:
— Империо.
Взгляд О'Нил затуманился, и Сандра, облизнув губы, чётко проговорила:
— Я приказываю тебе исполнять все приказы Грэхема Причарда и только его.
— Подними руку, — тут же приказал тот — и когда О'Нил послушно это проделала, удовлетворённо кивнул. — Давай дальше.
Фоссет, потерев лоб, глубоко-глубоко вздохнула и, направив палочку на сидящего на полу Саджада, произнесла вновь:
— Империо.
Второе Империо далось ей тяжелей и она ухватилась рукой за стену.
— Я приказываю… — её дыхание слегка сбилось и, несколько раз глубоко вдохнув, она все же закончила: — Я приказываю исполнять все приказы старшего аврора Причарда.
— Встань, — велел тот, и когда Саджад послушно поднялся, с облегчением выдохнул: — Отличная работа. Ты молодец, Сандра, — он улыбнулся. — Всё — выходим, вы с мальчишкой вперёд, мы замыкаем.
Вышли они легко: корни осыпались перед ними песком, очень впечатлив этим Кифа, и едва они все пересекли порог пещеры, Причард широко и счастливо улыбнулся и, глубоко вздохнув, коротко приказал:
— Марш.
И они двинулись по коридору: впереди Фоссет с палочкой наготове, за ней — Киф, а следом за ним — Саджад. Замыкал их маленькую процессию Причард, крепко державший ведущую его О’Нил под локоть.
Они шли осторожно, но быстро, не встречая по дороге помех, а когда несколько раз они слышали вдали голоса, Киф уводил их в другой коридор.
Когда они миновали несколько уже хорошо им знакомых пещер, Причард почувствовал в воздухе едкий запах дыма и гари, а затем коридор за очередным поворотом оказался наполнен отвратительным дымом, густым и бурым, клубы которого двигались им навстречу.
— Что там? — хмурясь, спросил Причард. — Пожар?
— Дым, — сказала Фоссет.
— Должно быть, вышли на след младшего Долиша, — проговорил Причард с досадой.
— Не похоже — ответила Фоссет, закашлявшись и взяв Кифа за руку, и подалась назад. — Не представляю, что это могло бы быть.
— Головные пузыри наколдуешь? — не задумавшись, спросил Причард.
— Думаю, да, — Фоссет взмахнула палочкой, наколдовывая воздушный пузырь, как положено, сперва вокруг своей головы, а затем вокруг головы Кифа — но когда она навела палочку на Причарда, третье заклинание у неё уже не только не вышло, но и заставило пошатнуться привалиться к стене плечом.
— Сейчас, — пробормотала она. — Я смогу…
— Не трать силы, — возразил Причард и тоже закашлялся, вдохнув дым. — Уходите. Ты должна оказаться на месте, иначе ничего не получится. А мы тебя только затормозим. Иди, им сейчас уже всё без разницы — а мне и подавно, — он усмехнулся. — Удачи. Слушайся её, парень, — сказал он Кифу. — Она отличный аврор. А мы пока найдём, чем заняться.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |