Скабиор, как ни странно, оказался дома — и чрезвычайно удивился в первый момент, увидев её. Уже стемнело, и комнатку освещал огонь в очаге и стоящая на столе масляная лампа — Гвеннит знала, та была зачарована, и не разбить её, ни пролить масло было нельзя. Она сама подарила её ему — это был первый её подарок, в ответ на кольцо, которое она так и носила всегда, не снимая. Гвеннит оставила чемодан у двери, молча подошла к нему, читавшему на кровати, и молча легла рядом, уткнувшись лицом ему в грудь.
— Что такое, Гвен? — он убрал книгу и обнял девушку, попытавшись заглянуть ей в лицо, однако у него ничего не вышло — и уже одно это было чрезвычайно, почти что пугающе странно. Всё, что он увидел — чрезвычайно бледную кожу и неестественно расширенные зрачки, придающие её лицу болезненное и почему-то затравленное выражение. — Гвен, — позвал он, оставив свои попытки и гладя её по голове. — Что стряслось, маленькая?
— Не отпускай меня никуда, — прошептала она. — Никогда.
— Ладно, — он встревожился по-настоящему. — Запереть тебя тут совсем? Навсегда? — пошутил он, но она кивнула:
— Да.
Она казалась ему словно бы замороженной — холоднее, чем была, когда он с ней познакомился, чем когда она однажды много часов ждала его на мосту… только холод этот на сей раз шёл изнутри, и поэтому был куда страшнее. От неё пахло… он задумался — нет, не страхом и не отчаянием даже, а каким-то смирением и… отвращением, что ли? Впрочем, страх тоже был — схожий с тем, что он почувствовал тогда на мосту, но куда более сильный. Даже не страх — ужас… Она и дышала иначе — очень поверхностно и часто, вдыхая воздух через приоткрытые пересохшие губы.
И было что-то ещё — чем-то ещё от неё пахло. Пылью, смертью… старой высохшей кровью. Он однажды случайно попал на старую, давно закрытую скотобойню — вот там пахло очень похоже. Но Гвеннит и скотобойня…
— Расскажи мне, что произошло, — попросил он очень ласково. — Скажи мне. Пожалуйста.
Но она молчала — и тогда он использовал то единственное средство, которое, как он знал, отлично развязывает языки: виски. К счастью, тот у него водился почти всегда, и сегодняшний день не стал исключением. Уговаривать её он не стал — просто взял бутылку, налил в чашку немного горячего чая, положил сахар, размешал, щедро долил виски, принёс Гвеннит и заставил выпить — практически залпом. Она почти не сопротивлялась — выпила и снова легла, а он снова смешал такой же напиток и снова её напоил — а потом сел рядом, взял её на руки, закутав в одеяло, и заговорил, сам не замечая, что легонько её укачивает, словно младенца:
— Я всё сделаю, как ты захочешь. Хочешь, чтобы я тебя запер тут — запросто. Только расскажи мне, пожалуйста, что стряслось.
— Я чудовище, — прошептала она, сжимаясь. — Убийца…
— Ты кого-то убила? — поразился он, прижимая её к себе и легонько целуя в висок. Сколько же в ней сейчас было тоски и холода... и как же это было на неё непохоже. — Когда ты успела? И с чего вдруг?
Она замотала головой:
— Нет… нет пока… никого… но убью… обязательно…
— Н-да? — с сомнением спросил он, чувствуя, как от скверного предчувствия дыбом встают волоски на затылке. — С чего такая уверенность? Тебе нагадал кто-то? — ни в какие гадания подобного рода он не верил — сам мог нагадать такое кому угодно вполне достоверно — но то он… Что же с ней такое случилось?
На самом деле, ему было совсем не до шуток — давно он не чувствовал себя таким собранным и серьёзным — Гвеннит нужно было как-то выводить их того жуткого состояния, в котором она пребывала, и ему казалось, что подобная манера разговора лучше всего подойдёт для этого.
— Я видела… Видела, как убивают оборотни, — она задрожала и вцепилась в его плечо с такой силой, что он едва не закричал — но сумел даже не дёрнуться.
— Где это ты умудрилась сегодня это пронаблюдать? — насмешливо поинтересовался он, слегка успокаиваясь и ощущая, как злость в нём начинает потихоньку перевешивать ужас. — До луны почти две недели. В тебе внезапно проснулся легилимент?
— Мне показали… место… он убил жену… и ребёнка… просто забыл про зелье… и убил… и я так тоже когда-нибудь сделаю…
— Что-то я сомневаюсь, что ты когда-нибудь умудришься убить собственную жену, — рассмеялся Скабиор, лихорадочно размышляя, кто же и почему мог так её напугать. И достаточно быстро приходя к весьма однозначному выводу — потому что, ну, а кому ещё это могло понадобиться, кроме одного человека. Или людей — если они с женой были вдвоём. Суки. Ладно… С ними потом разберёмся. Сейчас Гвен.
Которая тем временем руки разжала и смотрела, наконец, на него — недоумённо:
— Почему?
— Почему сомневаюсь в том, что ты сможешь убить собственную жену? — глумливо переспросил он. — Ну, у нас не приняты однополые браки… жить — живут, но вот, чтобы именно брак… да и тебе мальчики, вроде, нравятся…
Она вдруг рассмеялась — нервно и резко, и уже не сумела остановиться: так и смеялась сперва, а потом и расплакалась, разрыдалась, вжимаясь в него и слушая его уже ласковые и такие нужные сейчас слова. А когда у неё закончились силы, и истерика потихоньку угасла, он спросил её шёпотом:
— Ты с его отцом говорила? Это он тебе показал?
— Но он прав, — прошептала она устало. — Я и вправду могу это сделать. Я написала Арвиду, что ухожу… И на работу я не вернусь больше. Я отпуск взяла — но я не вернусь. Потому что он меня там найдёт — и я не смогу… если увижу его — не смогу уйти… Понимаешь?
— Конечно, — он начал тихонько расстёгивать её мантию. — Давай-ка ложись, — сказал он, раздевая её — Гвеннит не сопротивлялась, но и не помогала ничем, впрочем, его это вполне устраивало. — Ложись спать, — он откинул одеяло и уложил её, лёг сам рядом и крепко обнял девушку. — Засыпай. Завтра поговорим.
Он довольно долго лежал рядом с ней — ждал, пока она покрепче заснёт, слушал, как замедляется и становится всё более глубоким её дыхание, чувствовал, как, вздрагивая, расслабляется её тело, и когда понял, что спит она по-настоящему глубоко, тихо встал и сперва вскипятил чай, заварил его, подождал немного, а потом наложил на него стазис. Написал записку: «Я запер тебя, как ты и просила. Выпей чай, поешь и приберись здесь уже, наконец, пожалуйста. К.», раскидал по столу бумаги, а по всей комнате — свои вещи, вытащил пару угольков из очага, остудил их, кинул на пол, наступил — и прошёлся несколько раз по комнате, оставляя грязные следы: если Гвеннит проснётся до того, как он вернётся, ей может понадобиться какое-нибудь занятие, и он, как мог, ей его обеспечивал. Ну, а не захочет ничего делать — не станет… Но дать ей такую возможность он счёл необходимым.
Потом вышел из домика, тщательно запер дверь и зачаровал — уйдёт куда-нибудь, где её потом искать? — и аппарировал.
В Лондон.
Стемнело давным-давно. Был уже поздний вечер. Невежливо, разумеется — ну да, не до этикета. Он аппарировал к Совятне, поднялся наверх пешком и очень настойчиво постучал в дверь младшего Долиша. Дверь распахнулась мгновенно, и хозяин квартиры едва не сшиб его с ног — Скабиор отступил и, на всякий случай подняв согнутые в локтях руки вверх (мало ли, что придёт в голову этому юному аврору, по виду сейчас адекватным его не назовёшь) и сказал:
— Есть разговор. Впустишь?
— Где она? Что с ней случилось? — слегка задыхаясь, спросил тот, впрочем, делая шаг назад и этим приглашая его войти. Скабиор и вошёл — пришлось буквально втолкнуть хозяина внутрь — закрыл за собой дверь, прислонился к ней спиной и сказал:
— Она у меня. А вот, что случилось — вопрос куда более интересный.
— Если вы, — начал было Арвид, но Скабиор тут же его перебил:
— Нет, не я. Строго говоря, я не знаю, кто это сделал, хотя одна догадка у меня есть. А потому положи палочку вон туда, — он кивнул на письменный стол в комнате, — и возвращайся. Так говорить не буду.
Долиш нахмурился, но, как ни странно, подчинился — ушёл в комнату, выложил на стол свою волшебную палочку и вернулся, требовательно на него глядя.
— Кто-то перепугал Гвен до смерти, сводив её на экскурсию на место убийства одним из нас… кого-то. И внушив, что однажды она сама повторит этот сомнительный и неприятный опыт. Есть идея, кто бы это мог быть? — улыбнулся он почти невинно. И, в общем-то, ответ ему уже не потребовался — он получил его сразу же, даже не успев договорить: Арвид потемнел, вздохнул очень глубоко — и шагнул было в комнату, но Скабиор оказался быстрее: схватил его за руку и, глянув в глаза, потребовал:
— Это ждёт. Сперва Гвен. Изволь объясниться с ней прежде.
— Я… да, — он сглотнул и вдруг обессиленно оперся о стену — Скабиору показалось, что он сейчас упадёт, но нет: молодой человек отлично стоял на ногах, только был очень бледен.
— Шагай, — Скабиор подхватил его под руку и буквально заставил вернуться в комнату, где усадил в кресло. Оглянулся, вспомнил, что спиртного тут нет, выругался, взял стакан, налил туда воды и протянул молодому человеку. — До дна и залпом. И поговорим.
Он сел верхом на стул и смотрел пристально, как тот пьёт и как ставит трясущимися сейчас руками стакан на пол.
— Она спит сейчас, и проспит ещё какое-то время, — сказал Скабиор. — Я тебя отведу к ней — когда успокоишься.
— Я спокоен, — возразил Арвид. — Отведите меня сейчас. Пожалуйста.
— Чуть позже. Сперва разговор. Это не условие, — добавил он. — Но Гвен всё равно спит. А ты на эмоциях. Ответь мне на один вопрос, Арвид.
— Спрашивайте, — кивнул тот. Прижал к лицу всё ещё подрагивающие руки, замер так на пару секунд, потом открыл лицо и даже сумел улыбнуться. — Я отвечу.
— Сейчас, считай, обошлось — но ведь твой отец не уймётся. Что делать думаешь?
— Я разберусь, — не удивившись и даже не попытавшись возразить, сказал он. — Подобного никогда больше не повторится. Слово даю.
— Раз ты знаешь, как это предотвратить, — сказал Скабиор жёстко, — почему сразу не сделал?
— Я думал о нём лучше, — грустно ответил Арвид. — И ошибся. Больше не ошибусь. Не бойтесь, — он улыбнулся с непонятной сейчас теплотой и, вдруг подавшись вперёд, сжал его запястье и сказал тихо и очень серьёзно: — Какое же это счастье, что у неё есть вы.
От этого простого и короткого жеста, от этих искренних слов Скабиор вдруг смутился — дёрнулся, встал, сказал быстро:
— Ладно… Я поверю тебе. А теперь дай мне слово, что не станешь пытаться узнать, где это место… Где я живу. Я тебя приведу прямо в дом — ты не будешь пытаться выйти наружу. Аппарируешь потом прямо из дома.
— Я не стану следить за вами, — улыбнулся Арвид. — И искать ваше убежище тоже не буду. Так что, да — обещаю. И спасибо вам. У меня тоже есть просьба, — он вновь стал очень серьёзен.
— Ну попробуй, — усмехнулся Скабиор. — Только не зарывайся.
— Не вмешивайтесь в эту историю, — сказал Арвид. — Я сам всё улажу со своим отцом. Я понимаю, что вы в ярости сейчас и хотите как-нибудь отомстить ему — я понимаю вас, но очень прошу: не вмешивайтесь. Мой отец аврор — и аврор, к несчастью, хороший. Я не сомневаюсь, что вы не испугаетесь, — предупредил он его возможные возражения, — но что, если отец вас просто убьёт? А потом обвинит в нападении. Вы понимаете, что ему все поверят, учитывая, кто вы — и кто он? Будь бы вы Гвен родственником, всё было бы по-другому, но формально вы ей никто, к сожалению — и потому ни в какую предвзятость попросту не поверят, вы понимаете?
— Я понимаю, — кивнул Скабиор.
Он понимал, разумеется, но приятнее ему от этого понимания вовсе не становилось. Конечно же, он ей никто. И всегда будет никем.
Он прошёлся по комнате, подошёл к окну, глянул вниз: улица внизу была пуста, и окна в домах уже почти все погасли. Ночь…
— Обещайте мне, — настойчиво повторил Арвид. — Прошу вас. Пожалуйста.
— То, что ты говоришь, разумно, — уклончиво отозвался он. — Я тоже не идиот.
— Обещайте, — Арвид тоже встал, подошёл к нему и тоже выглянул на улицу. — Хотя бы ради Гвен. Она не простит себе, если с вами что-нибудь случится из-за неё. А скрыть не получится…
— Да знаю я, — досадливо дёрнул он плечом. — Думаешь, ты умнее других? — усмехнулся он. — Всё, пора. Идём к Гвен.
— Дайте мне слово.
— Ты идёшь или нет? — раздражённо спросил Скабиор.
— Я говорил с отцом, — помолчав, сказал Арвид. — Когда получил письмо. Разнёс весь отдел, — он улыбнулся слегка смущённо.
— Зачем? — изумился Скабиор. — Весь отдел-то?
— Да я не нарочно, — он опять улыбнулся. — Магический выброс, как в детстве. Я думал, такого больше уже никогда не случится…
…Поскольку Джон Долиш увёл Гвеннит с работы в обеденный перерыв, письмо от неё Арвид получил во второй половине дня — прямо на службе. Сову перехватили, конечно — не хватало только сов в министерстве — но письмо доставили по назначению немедленно, и когда Арвид прочитал несколько коротеньких строк, написанных нервным, немного неровным почерком, ему на мгновение показалось, что он оглох и ослеп. Какое-то время он сидел, замерев и просто глядя на помятый листок — а потом понял, разом, мгновенно понял, что произошло. Встал и молча пошёл к отцу — вошёл в отдел, просто отодвигая встречающихся ему на пути людей, подошёл к столу, за которым работал Джон, сел на свободный стул, спросил тихо и буднично:
— Что ты сказал Гвен?
— Что она не пара тебе, — спокойно ответил ему отец.
— Не пара? — переспросил, будто уточняя, Арвид.
— Звери и люди не женятся, — отозвался тот. — Она тварь. Оборотень. Существо. Со всеми нынешними реформами она забыла об этом, и я ей напомнил. И она, как я вижу, всё поняла.
— Напомнил, значит, — тускло сказал Арвид. — Как же ты посмел.
Он не спросил — просто сказал, почти равнодушно. Потом поглядел на отца так, словно бы видел его впервые.
— Кто-то должен был защитить тебя, — сказал Джон. — Когда у тебя будет свой сын, ты поймёшь меня. Ты неадекватен сейчас — моя обязанность позаботиться о тебе, пока ты не придёшь в чувство. Люди не живут со зверями.
— Ты… Ты просто, — это «зверями» что-то сломало в нём, проткнуло какую-то преграду, о которой он сам никогда не знал, но которая, кажется, держала что-то чрезвычайно важное — и чувствуя, как его накрывает горячей волной восхитительной, никогда не испытываемой прежде лёгкости, даже не понял, что сейчас будет — а когда очнулся, обнаружил себя стоящим посреди залитой водой комнаты с расшвырянной по углам мебелью… и стоящего почти вплотную к нему Гарри Поттера, держащего в руках волшебную палочку, кончик которой практически упирался ему, Арвиду, прямо в грудь.
— С возвращением, — сказал Поттер, опуская палочку. — Ко мне в кабинет, младший аврор Долиш. Немедленно.
Он сделал приглашающий жест, пропуская его вперёд — и пошёл следом.
В кабинете Поттер жестом велел Арвиду сесть на диван, подал ему стакан воды и, взяв стул, сел напротив.
— Что у вас там случилось? — спросил он, дождавшись, пока молодой человек выпьет воду и забирая у него стакан.
— Простите, сэр. Я… никак не мог ожидать такого. Со мной, видимо, случился стихийный магический выброс, и я…
— Это и так понятно, — оборвал его Гарри. — Меня интересует причина.
— Это личное, сэр, — виновато, твёрдо и досадливо сказал Арвид. — Я всё уберу там и…
— Мистер Долиш… Арвид, — мягко проговорил Гарри. — Я очень не люблю лезть в личные дела коллег — так же, как не люблю, когда кто-то лезет в мои. Но магический выплеск у взрослого волшебника, тем более, у аврора — это очень серьёзно. Скажу вам честно: я не хочу никакого служебного разбирательства, мне бы хотелось ограничиться обязательным в таких случаях медицинским освидетельствованием. Но мне нужно знать причину, — вздохнул он. — И я очень хотел бы услышать её от вас.
— Это личное, — повторил Арвид упрямо.
— Я понимаю, — кивнул Гарри. — А вы понимаете, что, если будет расследование, скорее всего, я всё равно получу ответ на этот вопрос? И не только я, — с нажимом проговорил он. — Мне действительно очень не хочется этого, Арвид.
Тот молчал, глядя в пространство перед собой. Потом вздохнул и сказал:
— Я понимаю. От… отец был груб с моей невестой. Я вспылил.
— Груб? — переспросил Гарри. Арвид вскинул на него голову и сказал, глядя в глаза:
— Она оборотень. Отца это не радует — у вас ведь есть дети, сэр. Прошу вас, не нужно никакого расследования. Это моя вина — мне следовало держать себя в руках. Его можно понять.
Гарри молча кивнул, чувствуя себя и неловко, и виновато. Не следовало ему… А, с другой стороны, что ему ещё было делать? Спустить на тормозах? Делать вид, что вообще ничего не случилось?
— Вас — тем более, — сказал Гарри и предложил: — Помощь нужна?
— Нет, сэр. Спасибо, — Арвид, похоже, смутился.
— Сейчас отправляйтесь в Мунго, я дам вам бумагу — вас должны осмотреть и написать заключение. Завтра принесёте его мне — а на сегодня вы свободны.
— Спасибо вам, сэр, — повторил Арвид, забирая пергамент — стандартную форму запроса на полное медицинское освидетельствование.
Арвид провёл в Мунго остаток дня и вернулся незадолго перед появлением Скабиора, зайдя сперва, разумеется, к Гвеннит — конечно же, без толку…
…— Ну, тогда оденься — там прохладно — и чистую рубашку на завтра возьми, — сказал Скабиор. — И аппарируем.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |