Проснулся он невыспавшимся и мрачноватым — впрочем, дурное его настроение рассеялось при виде жены. На работу Долиш пришёл в обычном своём ровном расположении духа и вновь погрузился в бесконечные отчёты. Однако этот Киддел всё никак не шёл у Арвида из головы. Киддел-Киддел, весна-лето… В целом, ничего такого — наверняка какая-нибудь контрабанда… Двадцать арестов за пять лет, все по мелочи, по большей части во время рейдов по игорным домам, и ни один ничем не закончился… Весной и летом ему, говорят, везёт — даже байки ходят про то, что его удача — как ящерица, любит тёплое время года, а в холодное впадает в анабиоз. Весна и лето, весна и лето…
Работа отодвинула эти настойчивые мысли на задний план, однако не изгнала их из головы полностью, и поэтому он сделал то, чего никогда не позволял себе раньше — не то, чтобы подобное было категорически запрещено, но всегда казалось Арвиду неправильным: в этот раз он взял некоторую часть архивных документов с собой. Вернувшись домой, он весь вечер ходил туда-сюда по гостиной, разложив бумаги прямо по полу и время от времени левитируя к себе то одну, то другую. Гвеннит, впрочем, привыкла к такому его времяпрепровождению — никакие бумаги домой он прежде, правда, не брал, но отвлечься от работы мог не всегда, и Гвен никогда не мешала ему часами мерить комнату шагами, и даже на еду старалась не отвлекать — он, в конце концов, приходил сам, извинялся, смеялся и каждый раз просил приходить и напоминать ему, что работа должна оставаться за дверью — но, на самом-то деле, очень ценил её деликатность, а она даже представить себе не могла, как это — прийти и отвлечь его в такие минуты.
Весна и лето… А ведь он видел уже такую же закономерность — нет, ну бред же, какая Ирландия, при чём тут… Он просто переработал… хотя нет… Точно: там тоже весна и лето… ну надо же… и бывают же совпадения… или всё-таки нет, и бред…
Суббота прошла точно так же — он даже на обед не отвлёкся и нехотя оторвался от работы лишь к ужину — и вновь извинялся, а Гвеннит смеялась и шутливо просила хотя бы завтра провести с ней. И он обещал — и даже сдерживал слово… всю первую половину дня, однако после обеда Гвеннит, поймав его знакомый задумчивый, словно бы слегка отстранённый взгляд, махнула рукой и сама оттащила мужа в гостиную, где бумаги так и устилали весь пол — и он, благодарно расцеловав её, там и остался до ночи.
— Так, — наконец, произнёс он вслух очень решительно, остановившись посреди комнаты и глубоко-глубоко вздохнув. — Пять лет — это явно мало. А если копнуть поглубже? Просто, чтобы не думать всё время. Гвен? — позвал Арвид.
— Я в кухне! — крикнула та, выходя оттуда с влажным полотенцем в руках. — Ты вернулся? — шутливо спросила она, подходя к нему и обнимая мужа за талию. Беременность протекала у неё на удивление легко: ни тошноты, ни перепадов настроения, ни усталости — ничего. Целители удивлялись — а Скабиор пожимал плечами и говорил, что не видел ни единой волчицы, страдающей токсикозом, так же, как и ни одного оборотня.
— Скажи, — он тоже обнял её и сказал виновато: — Ты могла бы мне в завтра показать некоторые материалы без официального запроса?
— Конечно, — удивилась она. — Тебе ждать не хочется?
— И это тоже… Но просто я совсем не уверен, что это не бред, и не хочу, чтобы меня все подняли на смех, — улыбнулся он. — Хотя, скорее всего, это так и есть — но я предпочитаю убедиться в подобном самостоятельно, а потом всё забыть и никогда никому не признаваться, — он рассмеялся и зарылся лицом в схваченные обручем волосы Гвеннит. — Но это в понедельник — и прости меня за пропавшую половину выходных. Просто…
— Это твоя работа, — кивнула она. — Я всё время тебе говорю, как мне нравится, что ты так её любишь… это же здорово, — Гвеннит запрокинула голову и поцеловала его. — Конечно, я тебе помогу. Приходи после одиннадцати — нам в понедельник с утра необходимо разобраться со срочными запросами из Департамента Международного Сотрудничества — у них сейчас тоже аврал, но к этому времени я уже освобожусь.
Он пришёл ближе к вечеру, потратив полдня на то, чтобы сравнить скрупулёзно построенные им графики по динамике преступности что в Лютном, что в Ирландии, затем выделил характерные всплески и сравнил их с графиком рейдов по игорным домам того же Лютного и списком задержанных — и наконец, отбросив лишние данные, попросил материалы по исчезновениям детей в Ирландии за последние лет пятнадцать, и за тот же срок — бумаги о рейдах по игорным притонам Лютного.
— Я посижу тут у вас? — попросил он. — Здесь спокойнее — а то, если я всё это притащу к нам, решат ещё, что я окончательно с ума сошёл, — пошутил он, открывая первую папку.
Домой в этот вечер он не пошёл — и Гвеннит не стала его подгонять, а тоже осталась в архиве, где у них была комната отдыха с удобным диваном, пледами и подушками. Необходимости в этом, конечно же, никакой не было — но ей хотелось побыть рядом с мужем, пусть даже и не разговаривая и вообще не общаясь. Да и ночевать на работе ей до сих пор ни разу не доводилось — а это было по-своему интересно.
Следующей ночью они уже ночевали дома, но почти все вечера допоздна Арвид теперь проводил в архиве, и Гвеннит понемножечку загрустила, банально по нему соскучившись.
И поскольку пожаловаться ей, кроме Скабиора, было некому, одним из таких одиноких теперь вечеров она и пришла к нему, отыскав его в "Спинни Серпент" — он поглядел на её печальное личико, глубоко-глубоко вздохнул, попрощался с девочками — и они аппарировали на остров.
— Ну? — спросил он терпеливо — он вообще держался с ней мягче с тех пор, как узнал о том, что она ждёт ребенка — и помог ей сесть на кровать: несмотря на небольшой срок, уже сейчас в первые минуты после аппарации она испытывала продолжительные головокружение и слабость. — Что у тебя стряслось такого, что ты вытащила меня из борделя? На ночь глядя?
— Я ненадолго, — виновато сказала Гвеннит. — Просто… поговорить. Можно?
— Да что уж теперь, — вздохнул он, садясь на кровать. — Иди сюда, что ли. И рассказывай.
— Да нечего особенно и рассказывать… Я не хочу жаловаться, а как сказать, чтобы это не выглядело так — я не знаю, — Гвеннит легла и свернулась клубком вокруг Скабиора, положив голову ему на колени.
— Будем считать, что предупреждение принято, — кивнул он, гладя её по волосам. — Я не стану считать твои слова жалобой. Вперёд.
— Просто Арвид сейчас всё время работает, — сказала она смущённо. — Мне всегда очень нравилось это в нём — но я практически не вижу его… Он очень переживает и нервничает, и ищет-ищет что-то в этих своих бумагах… и я тоже переживаю за него, и… в общем, вот. Ничего не случилось, как видишь — я просто соскучилась по собственному мужу, который почти что живёт уже у меня в архиве, — она рассмеялась. — А я сижу дома одна… и мне не обидно — просто грустно.
— Ну, это как раз легко поправимо, — осклабился он. — Позови меня в гости — я хоть вымоюсь по-человечески… и в благодарность тебя развлеку, — добавил он очень искренне.
Они рассмеялись.
— А правда… Крис, а я ведь даже и не подумала! — воскликнула Гвеннит, краснея. — Я…
— Тебе сейчас можно, — кивнул он с важным видом. — Говорят, мозг у беременных стремительно превращается в йоркширский пудинг, можно даже с подливкой есть — так что я не в обиде.
— Крис! — воскликнула она со смехом.
— Хочешь поспорить? — вскинул он брови.
— Нет, — подумав, сказала она. — Пойдём к нам, правда? И вымоешься, и поешь — я ужин сделаю…
— Ну, пойдём, — кивнул он.
…Гвеннит уснула задолго до того, как Арвид вернулся домой — а вот Скабиор его дождался. Вышел на аппарационный хлопок в прихожую, поздоровался, сказал, оглядев его с ног до головы:
— Идём-ка поговорим, праведник.
Арвид улыбнулся невольно — как всегда улыбался, когда слышал эту нелепую кличку, которой Скабиор иногда его обзывал — и послушно пошёл в гостиную.
— Мне кажется, достаточно сложно забыть, что твоя жена как бы беременна. И вот в чём вопрос: ты где-то Обливиэйт схватил, или у тебя память чересчур избирательна? — спросил Скабиор, закрыв двери и наложив на них заглушающие чары.
— Что-то случилось? — перепугался Арвид — чем отчасти обелил себя в глазах Скабиора.
— Нет пока, — успокаивающе сказал он. — Но случится, если ты об этом не вспомнишь в ближайшее время. Она волнуется же за тебя, неужто не понимаешь? Чем ты там таким важным занят?
— Это… я не могу рассказать, — сказал Долиш. — Одно странное дело. Или два, — добавил он тихо.
— Может, тебе помочь чем? — усмехнулся Скабиор.
— Да, вы бы могли… Вы мне действительно готовы помочь? — сверкнул глазами Арвид и даже подался к нему — Скабиор рассмеялся тихо, кивнул:
— Почему нет? Смотря в чём, разумеется — но, в целом… Ты, в общем, спроси — а я скажу, могу я помочь или нет.
— Вы играли когда-нибудь с Кидделом?
— С ним все играли, — фыркнул Скабиор. — Если тебя интересует Джимми, я помогу — он мне никто. И ты, может, вспомнишь всё-таки про жену и грядущего сына.
— Почему именно сына? — улыбнулся Арвид. — Даже целители ещё не знают… Вы чувствуете?
— Ни разу не видел, чтобы у оборотня рождались девочки, — пожал плечами Скабиор. — Такого не бывает, по-моему. Не важно, отец, мать или оба оборотни — ни про одну девчонку не слышал. Так что, если ты мечтал когда-то о дочке — тебе не повезло.
— Мне всё равно, — счастливо проговорил Арвид. — Значит, мальчик… сын.
— Сын, сын, — передразнил его Скабиор. — Ты мне лучше скажи, что тебе нужно от Джимми — надо ж знать, что искать-то.
— Хорошо бы выяснить, откуда он берёт деньги. Он регулярно отдаёт долги весной, и летом он при деньгах — больших деньгах! Откуда?
— Ладно, я узнаю, — кивнул Скабиор. — Но ты должен пообещать мне, что отныне будешь хотя бы половину вечеров проводить дома. Ладно, ладно, — добавил он тут же со смехом, — хотя бы каждый третий. И как минимум — один выходной. Даёшь слово?
— Конечно, — кивнул Арвид. — Спасибо вам. Я… Я сам никогда не решился бы попросить вас.
— Ну и зря, — усмехнулся Скабиор. — Про оборотней — конечно, тут мы были бы по разные стороны, пожалуй… А Джим мне никто. А ты всё-таки почти зять, — он рассмеялся. — Всё — теперь ступай ужинать и ложись спать. Мы оставили тебе немного рагу. Сладких снов, — он подмигнул ему — и аппарировал.
* * *
Обещание своё Арвид держал, действительно проводя всё воскресенье только с женой, но вот задерживаться в архиве допоздна продолжал — и Гвеннит чаще всего оставалась с ним, отшучиваясь, что отрабатывает заранее свой будущий декретный отпуск. Не заметить его погруженность в себя и эти ежевечерние визиты в архив коллеги, разумеется, не могли — однако объяснили их вовсе не навалившейся работой.
— А я могу его понять, — посмеиваясь, говорил Причард, коротая вечер за отчётом и чаем у Поттера. — Молодой парень, красивая жена…
— Мистер Винд, не вылезающий из детского магазинчика, — весело подхватил Гарри.
— И вид у Долиша-младшего «не подходи — покусаю», — кивнул Причард.
— Я спрашивал его даже, не случилось ли чего — он сказал, что работает… Над чем — не сознался, — очень стараясь не смеяться, сообщил приятелю Поттер.
— А то мы не знаем, — кивнул Грэхем — и они, не сдержавшись, расхохотались.
— Когда у моего братишки первый ребёнок рождался… должен был родиться — он свел с ума всех, до кого сумел дотянуться, я от него под конец просто скрывался тут, на работе — чего ему только тогда не чудилось, — поделился с товарищем Причард. — Долиш ещё неплохо держится… Впрочем, у них это семейное.
— А что его отец, кстати? — спохватился Поттер, открывший было рот, чтобы поделиться собственным опытом, но отвлёкшийся на более актуальную для него тему. — Они так и не помирились?
Он вспомнил, как странно себя ощущал, когда Джинни ждала их первенца — как нервничал, сам этого не понимая, как старался то вести себя как можно естественнее, то, напротив, начинал буквально опекать супругу, доводя этим её порою до белого каления, и как всё время фантазировал и представлял, какой станет после этого их жизнь. И как далеки от реальности оказались все его фантазии — хотя он ведь отлично представлял себе и детский плач по ночам, и отрыжку на одежде, и колики, благо в свое время тренировался на крестнике… Вспомнил и свои сны — странные, порою абсурдные, в одном из которых Джинни укачивала Кричера в кружевном чепчике на руках, а Вальбурга с портрета голосом тети Петуньи рассказывала о грейпфрутовой диете для самых маленьких. А еще как, когда подросла Лили Луна, он шутил с кем-то из знакомых, ожидавших первенца, что один младенец — это же ерунда, и он с уверенностью может сказать, что прикончить одного Волдеморта гораздо проще, чем пережить три беременности и вырастить трёх детей: одним везением тут отделаться не удастся.
— Понятия не имею, — с видимым равнодушием отозвался Грэхем — и тут же сдался: — Нет, насколько я знаю. Хотя я не изучал этот вопрос достаточно глубоко. Но Джон ходит в последнее время мрачнее тучи и сам не свой — и сдаётся мне, что не просто так.
— Ну да, — неприятно усмехнулся Гарри. — Прискорбно наверное, думать, что его кровь смешалась с кровью оборотня.
— Тебе не понять, — мягко возразил Причард. — Ты воспитывался у магглов и про оборотней услышал, видимо, только в школе. А мы все жили с этим всегда… и не смотри так, — добавил он с некоторой насмешкой. — Я не верю во всю эту чушь про всеобщее равенство — оборотни не люди. Не скажу, что их нужно за это наказывать или преследовать — но они не люди, Гарри. Как, впрочем, и вейлы, и гоблины — что не делает их хуже нас. Но они — другие. И хотя лично мне глубоко наплевать на подобные вещи, некоторым переступить через это непросто.
— И если твой… детей у тебя нет — но племянник или племянница решит, — хмурясь, начал Поттер, но Причард расхохотался и, передразнив его, тоже сдвинув брови, перебил:
— Да упаси меня Мерлин влезать в подобные вещи! — он даже руками замахал и рассмеялся — и Поттер через секунду с облегчением к нему присоединился. — Пусть хоть на книззле женятся — ну, или выходят замуж — лишь бы были счастливы. Но я — в отличие от тебя — могу понять и того, кто смотрит на это иначе. Для Джона это трагедия — без шуток. И я, конечно, если, не дай Мерлин, придётся, буду защищать от него и его невестку, и сына — чего очень бы не хотелось, должен признаться — но его я понимаю отлично. И сочувствую. Вот как хочешь. Пойми ты, — сказал он со вздохом. — Это же постоянный риск. И да — я видел миссис Гвеннит Долиш и верю в то, что она всегда очень аккуратна с аконитовым. Но вот сейчас, к примеру — я поспрашивал и своих родных, и знакомых целителей, они все в один голос твердят, что аконитовое ребёнку вредно. Ты представляешь, с каким ужасом Джон ждёт полнолуния? Да-да — он аврор, а она, вероятно, нашла какое-то безопасное место — все о ней отзываются, как о девочке очень ответственной — но ты представь себе на месте младшего Долиша своего Джеймса.
— Я бы, — начал он, покачав головой, но Причард бесцеремонно перебил:
— Ты бы верил — я знаю. Ну, а он нет — он не ты, и он не может. И пусть он не прав.
— А ты всегда до хрипоты защищаешь своих, — с явным одобрением проговорил Поттер. — Во всём. Я привык уже.
— Защищаю, — кивнул Причард. — Но в данном случае я его действительно понимаю.
— Не сомневаюсь! — улыбнулся Гарри. — Насколько глубоко это твоё понимание? — поинтересовался он уже серьёзно. — Очень бы не хотелось, чтобы он однажды сорвался и…
— Да нет, — подумав, тоже серьёзно ответил Причард. — Я так не думаю. Но я приглядываю за ним… и, безусловно, все дежурства на полнолуния — его, — подмигнул он.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |