Вечер пятницы наступил столь же неожиданно, сколь неизбежно, и сотрудники местной волшебной администрации с какой-то неумолимой решимостью, словно в ближайшее время они вступят в бой и будут стойко сражаться до самого понедельника, разбрелись с рабочих мест — поодиночке и целыми группами растворялись они в летних сумерках. Высокое же начальство без лишнего пафоса сопроводило английскую делегацию в старый, пропахший тушеной картошкой и пивом, очаровательный паб, где когда-то давно ирландский аврорат в полном составе шумно отметил тот день, когда британская потаскушка Флинт избавила их от позорнейших красных мантий, и где с тех пор авроры щедро меняли деньги на выпивку, а ближе к полуночи, когда «девочки» О’Нил и Фоссет распрощались со всеми и отправились спать, оставшиеся без дамского сопровождения мужчины продолжили вечер у Финнигана: удобно разместившись на веранде и наслаждаясь тёплым июньским вечером со стаканами холодного виски в руках, они начали травить байки.
— А хорошо-то как у вас тут! — проговорил развалившийся в гамаке Причард — зачарованный гамак чуть покачивался, и Грэхем напоминал сейчас довольного жизнью и слегка объевшегося кота, которому хороший хозяин чешет брюшко. — Тихо, спокойно… даже самое серьёзное дело — и то контрабанда, а не убийства какие-нибудь извращённые.
— Да, у нас тут много весёлого, — подтвердил Финниган. — Потому что люди — хозяйственные. Вот, например, у нас тут несколько лет назад — меня как раз только назначили — целый подпольный госпиталь накрыли. Представьте себе: простой маггловский ангар в порту в Трали, кошки вокруг гуляют — а внутри натуральный филиал Мунго для тех, кто, так сказать, предпочитает лечиться иначе. И эта богадельня там, как выяснилось, была, почитай, с войны!
— Трали — это что? — любознательно поинтересовался Пикс.
— Трали — это городок — маленький такой городок на западе Ирландии-которая-остров, — смеясь, пояснил Финниган. — Случайно, помню, совершенно случайно вышли на него — и оказалось, всё это устроил один человек!
— Ну, а что, — понимающе проговорил Причард, — бандитам же тоже где-то лечиться надо. Дорого брал-то?
— Целитель О'Флайерти-то? Нет, очень по-божески. Посадили его, конечно — на год, что ли… не помню.
— В гильдию взносы, небось не платил? — хмыкнул Причард.
— Да у него лицензию при Фадже ещё отобрали! — возмутился Финниган. — Не помню, за что уже… А главное — там такая защита стояла хитрая, мы даже её снимать не стали — держим теперь для себя. А доктор-то так и не признался, кто чары накладывал — наши специалисты говорят, похоже на те, что на старых домах стоят некоторых. Вот закончим тут — кому интересно, могу сводить на экскурсию. У нас там теперь опорная база — очень удобно. Коты только достали — их там море, и не вывести их оттуда ничем… Знал бы, кто прикормил, руки бы… С другой стороны, зато крыс нет, а гадить они все на улицу ходят.
— Вот гадить на улицу — это правильно, — авторитетно подтвердил Причард. — Я Поттеру сразу так и сказал: мол, хоть раз мимо лотка нагадишь — выкину к дракклам! — Пикс в ответ хмыкнул, и даже скромно сидящий в кресле с бокалом стаута Долиш улыбнулся: про книззла Поттера в аврорате знали все. А вот Финниган, бывший не в курсе нашумевшей истории грэхемовского питомца, сперва обалдело уставился на самого Грэхема, а потом переспросил:
— В каком смысле — Поттер?
Пикс с Причардом непристойно заржали, Долиш оказался несколько деликатнее, однако и он рассмеялся тоже — и пояснил любезно, понимая, что от товарищей хозяин дома объяснений дождётся хорошо, если к утру:
— У Причарда живёт книззл по имени Поттер.
Финниган тоже расхохотался, а, отсмеявшись, спросил:
— А чего ты его с собой не привёз? Как же он там один сидит, бедолага?
— А он не один и не там, — отмахнулся Причард. — Я его, как обычно, на хранение сдал.
— В хозотдел, что ли? — снова расхохотался Финниган.
— Лучше, — тоже смеясь, отозвался Причард. — К Малфоям.
— Куда-а?! — вытирая мокрые от выступивших от хохота слёз глаза, спросил Финниган. — На кой он им сдался?
— А у меня там хранилище персональное для Поттера, — отшутился тот.
На самом деле, всё было проще некуда: отцы Грэхема Причарда и Астории Гринграсс дружили ещё со школы, и дети их росли фактически вместе, считая друг друга за кузин и кузенов, которыми, если углубиться на несколько поколений в генеалогию, в общем-то и являлись. А поскольку Грэхем с Асторией родились в один год — только она зимой, а он осенью, и поэтому девочка отправилась в школу на год раньше, из-за чего всегда считала себя старшей — то в детстве Астория проводила с ним времени почти столько же, сколько и со своей сестрой Дафной, и они привыкли считать себя близкой родней. Чего они только не вытворяли: и чернила в кабинете мистера Гринграсса вместо ежевичного вина пили (и потом в наказание так и ходили с фиолетовыми губами и языками неделю — это Дафна их выдала, за что Астория, которой было в то время лет шесть, в первую же ночь подсунула ей в кровать большую лягушку), и, стянув палочку у матушки Грэхема, пытались трансфигурировать пойманных муравьёв в ягоды — ничего у них, конечно, не вышло, но они всё равно их съели, и тайный подземный ход из дома Гринграссов рыли — и прорыли достаточно, чтобы над тем обвалилась улица, счастье ещё, что в этот момент самих детей под ней не было. Когда же Драко Малфой сделал Астории предложение, её отец возблагодарил Мерлина, Основателей и всех имеющихся на свете богов, потому что шутки о том, что его нежная малышка Тори и Грэм, репутация которого становилась все красочней и пикантней, буквально предназначены друг для друга, давным-давно перестали его веселить — и в его отношения с Грэхемом, весьма охладевшие в последние годы, после помолвки Астории вернулась прежняя теплота.
В общем, Грэхем Причард и Астория, теперь уже Малфой, продолжали дружить, а её муж, как ни странно, ничуть против этой дружбы не возражал, постоянно, впрочем, напоминая Причарду, что в школе был его старостой и многое помнит о славных школьных деньках. Ревновать он, вероятно, просто не считал нужным, то ли настолько доверяя своей жене, то ли разумно считая, что у них было предостаточно времени и возможностей для романа и раньше, и если уж Астория выбрала его, то у неё были на это серьёзнейшие причины. «Например, любовь», — смеясь, говорила она сама — а он соглашался.
Ну и, учитывая общее поголовье расплодившихся в малфоевском парке книззлов, кому же, как не названной своей сестрёнке, было оставлять серого Поттера? Его, впрочем, держали в доме, и, как подозревал Причард, отчасти потому, что его бывшему старосте наверняка доставляло немалое удовольствие говорить что-нибудь вроде: «Фу, Поттер, ты снова линяешь!»
— Ничего себе ты хранилище отыскал! — почти с уважением проговорил Финниган. — Или это Малфои теперь так подрабатывают? Обеднели совсем после победы?
— Судя по количеству этих тварей в их парке — вполне вероятно, — радостно согласился Причард. — Но с меня по старой дружбе за аренду почти не берут. Староста всё же.
— Точно! Малфой как раз был твоим старостой! — сообразил Финниган. — А я и забыл, что ты у нас мелкий…
Они снова расхохотались, и Причард немедленно закивал:
— Вот именно — и мелкий я такой до сих пор! Поэтому обо мне заботиться надо! У меня вот виски давно уже кончился — и никто, никто мне ещё не налил!
В этот момент раздался леденящий душу вопль, перешедший в медленно стихающий вой и оборвавшийся на визгливой ноте — все четверо дёрнулись, а Пикс даже стакан выронил. Финниган, переведя дух, проговорил успокаивающе:
— Тьфу ты — опять началось… Это банши — я думал, мы их тут повывели всех, лет пять-шесть назад их расплодилось так много, что даже магглы пугались… Пришлось тогда месяца два практически только ими и заниматься, Дин с ног со своими ребятами сбились. Из Министерства целую делегацию выслали. Обычно они ближе к зиме становятся поактивней… шальная какая-то, — он махнул рукой и разлил всем виски по новой. — Ну вот — зато сможете теперь рассказать, что вы наши основные достопримечательности не только видели, но даже и слышали.
— Какие-то у вас достопримечательности мрачные, — притворно проворчал Пикс. — Может, у тебя тут и боггарты водятся? В шкафах, например?
— Хочешь сказать, ты в свой шкаф до сих пор не заглядывал и ходишь в грязных носках? — удивился Финниган. — Да нет тут никаких боггартов…
— А что бы ты увидел, если бы были? — немедленно заинтересовался Причард.
— А ты? — парировал Пикс.
— А Мерлин его знает… я боггарта в последний раз видел на третьем курсе на уроке Защиты. На самом деле, вопрос любопытный… самому интересно стало. У тебя точно нету? — уточнил он у Финнигана.
— Точно! — почти возмутился тот. — Хотя, впрочем, своего нынешнего могу показать, — посмеиваясь, добавил он тут же.
— Это как? — удивился Пикс.
— Да вон он валяется, — кивнул Финниган куда-то под стул — где, присмотревшись, можно было увидеть пустую бутылку из-под только что допитого ими виски.
…Спать разошлись поздно — а Долиш, дождавшись, пока все разойдутся, спустился в гостиную, где всегда потрескивали дрова в камине, и, несмотря на позднее время, решил попробовать связаться с Гвеннит.
Она не спала — и тут же, едва услышав характерное шуршание в камине, подбежала к нему и, сев рядом на пол, протянула к углям руки, едва только их не касаясь:
— Я разбудил тебя? — спросил он — контур лица проступал сквозь угли, и оно вырисовывалось там настолько чётко, что она с огромным трудом удержалась от того, чтобы его потрогать.
— Нет, — ответила Гвеннит, нежно и ласково улыбаясь. — Я ждала и скучала… как ты?
— Я тоже скучал, — не менее нежно ответил он. — Как ты там? Совсем одна, или Кристиан дома?
— Дома, — кивнула с улыбкой она. — Хотя мне кажется, что больше всего его тут интересует наш душ.
Они рассмеялись.
— Я надеюсь, что скоро вернусь… и, возможно, — добавил Арвид заговорщически, — мне даже дадут пару дополнительных выходных. И у нас с тобой получится маленький отпуск… если тебя в архиве отпустят, конечно.
— Отпустят, — кивнула она. — Я никогда в Ирландии не была… какая она?
— Мокрая, — рассмеялся он. — Здесь всё время дожди… и ветер. Она совсем не похожа на центральную Англию и на Шотландию тоже — очень мокрая и зелёная.
— Как лягушка, — не удержалась от шутки Гвеннит.
Они рассмеялись.
— Ты знаешь — совсем не похожа… И здесь нет волшебных улиц, как в Лондоне, а магические бары и магазины спрятаны среди маггловских, и огромное количество волшебников пользуются дезилюминационными чарами… Мне кажется, тебе бы понравилось здесь — если захочешь, можно будет потом когда-нибудь побывать тут… после уже, когда родится малыш…
— Почему после? — азартно возразила она. — Камины же есть — а ими мне можно!
— И правда, — он рассмеялся. — Тогда вот закончим — и, если хочешь… Тут интересно.
— А хочу! — кивнула она, позабыв, что он не может толком её увидеть. — Я вообще нигде не была, кроме дома — ну, еще в Лондоне и у Криса, в Хогвартсе и с тобой вместе во Франции…
— Я поищу здесь какую-нибудь милую гостиницу, — пообещал он. — Сейчас, летом, здесь хорошо… ну и, будет, если что, к кому обратиться с вопросами. Нас здесь замечательно принимают.
Они проговорили — обо всём и ни о чём — ещё с полчаса, и разошлись только потому, что Арвиду буквально через несколько часов уже предстояло вставать и, невзирая ни на какую субботу, идти и работать весь день.
miledinecromant
Emsa Так-так, и в чем разница?!))Я протестую! Их объединяет только общая маргинальность ))) Товарищ Скаибиор - идейный борец за права оборотней, поэт, политик а ворует он для души))) 2 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
miledinecromant На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей.Так-так, и в чем разница?!)) А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) 4 |
miledinecromant
Emsa Ну ладно) На самом деле принципиальная разница в том, что для Джека - жемчужина и пиратство это свобода, и главный для Джека Воробья - Джек Воробей. А Скабиор клятая революционная интиллигенция прозябающая в землянка и когда представился случай он оброс семьей, нашел политически грамотную женщину, организовал практически партию, и еще продвинул реформы. А еще глубже - разница между культурным героем и трикстером. Да-да, Скабиор как постмодернисткий культурный герой в типичной политической истории успеха ))) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) 1 |
Emsa
miledinecromant Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Ну ладно) Но может это просто Джек не встретил свою Гвеннит :)) Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Emsa И зачем Джек семья?))Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо. Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса! 2 |
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :) 1 |
miledinecromantбета
|
|
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :)) Главное не говорите Скабиору.Но у меня вчера прям щелкнуло :) Вы оскорбите его до глубины души. А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт. Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо. 1 |
Alteya
Агнета Блоссом У Джека есть корабль! И матросы.И зачем Джек семья?)) Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом
Alteya Вот именно.У Джека есть корабль! И матросы. Ну, иногда. Опционально. А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось! А Скпбиор семейный.)) 3 |
Alteya
Вот да, Скабиор такой. 2 |
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно. 2 |
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
|
Alteyaавтор
|
|
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу? Да ))1 |
Ne_Olesya Онлайн
|
|
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
1 |
Alteyaавтор
|
|
Почему плачете? )
|
Ne_Olesya Онлайн
|
|
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Alteyaавтор
|
|
Ne_Olesya
Alteya Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним. |
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
1 |
Alteyaавтор
|
|
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅 А нету)))2 |