↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5 661 283 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 99

Специалисты пришли в полный восторг и с восхищением собрались в смотровой. Когда один из них снял тряпку, скопившаяся в ней слизь окатила Уоткинса сиреневатым и, кажется, даже слегка фосфоресцирующим потоком и растеклась по полу огромной и вязкой лужей.

— Великолепно! — прокомментировал МакДугал. — Коллеги, я полагаю, Сметвик нас не простит, если мы его не разбудим. Мне-то что, а вам с ним работать.

Гиппократ Сметвик заведовал отделением Недугов от проклятий — и, конечно же, в эту ночь был разбужен очень настырной совой. Ругаясь и тяжко вздыхая, он с чрезвычайной неохотой выбрался из тёплой супружеской постели, оделся и явился в собственное отделение с суровым намерением покарать подчинённых, если случай окажется недостаточно серьёзным. Старший целитель Сметвик был невысоким, пухленьким человечком, в котором, не зная, никак невозможно было предположить одного из лучших в Британии специалистов по снятию порч, проклятий и отмене случайной магии — больше всего он напоминал маггловское представление о гномах: маленький, с солидным брюшком, круглыми румяными щёчками и остатками седых кудрей вокруг большой лысины. Однако же никаких наказаний не последовало — ибо, стоило ему увидеть мокрого мистера Уоткинса, он восхищённо зацокал языком и, отогнав столпившихся вокруг него коллег, радостно протянул ему свою маленькую мягкую ручку:

— Гиппократ Сметвик, заведующий отделением недугов от проклятий, — представился он. — Изумительные чары, просто образцовые! — радостно сказал он. — Вы знаете, мой дорогой, тот, кто это сделал — просто мастер! Восхитительный образец частичной трансфигурации… гениально! — он подцепил немного слизи указательным пальцем, принюхался к ней, а потом и лизнул — и, удивлённо вскинув брови, с удовольствием облизал кончик пальца. — Изумительно! — восхищённо повторил он. — Коллеги, вы только попробуйте! — он вновь сунул палец в сиреневатую субстанцию и с видимым наслаждением облизал его снова. — У кого какая она на вкус?

МакДугал немедленно к нему присоединился — покивал с удовольствием, сказал задумчиво:

— Мятная. Очень освежает.

— А у меня клубничная, — радостно сообщил всем Сметвик. — Присоединяйтесь, коллеги — давайте выясним, по какому принципу оно формирует вкус!

Скабиор, оттащивший тем временем Гарольда в самый угол, глядел на всё это с выражением совершенного замешательства: вроде бы разумные взрослые люди, целители, а ведут себя, как… Он украдкой стёр с волос немного слизи и тоже лизнул её, ощутив вкус молока с корицей. Поглядел на понурого Гарольда — и с огромной неохотой сказал:

— Всё. Уходим отсюда по-тихому.

Тот послушно кивнул, и они незаметно вышли, прошли по тихим и пустым сейчас коридорам и, спустившись на лифте вниз, вышли на улицу. Скабиор огляделся — и, убедившись в том, что та совершенно пуста, взял Гарольда под локоть и аппарировал с ним прямо в Лютный.

— А теперь идём-ка к тебе домой, поговорим, — фактически приказал он. Тот только молча кивнул…

Бесс не спала — выскочила им навстречу и охнула, глядя на них, перемазанных в непонятной субстанции, и отдельно охнула, а потом ахнула, опознав их ночного гостя.

— Господин Скабиор! — она торопливо запахнула халат. — Как я рада вас видеть… входите, входите, пожалуйста!

— Доброй ночи, — кивнул тот. — У вас не найдётся какого-нибудь ненужного полотенца?

— Конечно-конечно… Гарри, во что ты опять вляпался? — спросила она с отчаянием, подходя к своему сыну и обтирая его лицо вынутым из кармана платком. — Хотите умыться, господин Скабиор? — спросила она, вновь поглядев на него. — Сюда, пожалуйста!

— Да, очень кстати, — кивнул он, проходя вслед за ней в ванную и предупреждающе бросая черед плечо Гарольду: — Даже не вздумай куда-нибудь деться. Сейчас вернусь — поговорим.

Умываясь и оттирая скользкую и липкую слизь с волос — и, в конце концов, просто вымыв голову под краном, причём три раза, потому что даже со второго с волос смылось не всё — он думал о том, почему же к нему, словно ос на сладкую дыню, тянет разнообразнейших неудачников: то вон Керк был, то теперь этот… хотя Гарольд, конечно, даст Керку сотню очков вперёд. А ещё его всё-таки ужасно занимал вопрос, как можно сотворить такое случайно — причём, не в результате ошибки при трансфигурации, а при попытке убийства.

Вытершись и стерев, по возможности, слизь со штанов и ботинок — пальто его почему-то не сохранило даже следов этой дряни — Скабиор вышел в крохотный коридор, ведущий в кухню, откуда уже пахло какой-то едой. Он пошёл на запах, и обнаружил и мать, и сына сидящими за столом: женщина быстро и ловко чистила картошку, а Гарольд просто сидел, опустив плечи и всем своим видом воплощая тоску.

— Иди смой с себя всё это и переоденься, — велел Скабиор, выдвигая из-под стола табурет и усаживаясь без приглашения. — Давай-давай, быстро, — он оглядел Гарольда с ног до головы и демонстративно скривился. — А потом поболтаем. Бегом в ванну.

Тот послушно встал и пошёл — Скабиору неимоверно захотелось пнуть его за эту покорность, но он сдержался и мило спросил Бесс:

— Вы нас покормите ужином?

— Я вам так благодарна! — воскликнула та. — А я-то, бессовестная, решила, что вы так и бросите Гарри… Мне перед вами так стыдно, господин Скабиор, я вам передать не могу. Такое подумать… вы простите меня — но у нас тут отродясь не было принято, чтобы кто-то кому-то помог…

— Пришлось, — хмыкнул Скабиор, досадливо морщась. Он вовсе не собирался и дальше помогать этому фатальному неудачнику: кто-кто, а он-то отлично знал, что подобное невезение очень прилипчиво — как говорится, с кем поведёшься. — Не хочу вас разочаровывать, но…

— Спасибо вам, — она вдруг накрыла его лежащие на столе руки своими, влажными и перемазанными крахмальным картофельным соком, и сжала их. На её глазах блеснули слёзы… — Спасибо, — повторила она. — Я так надеялась… он совсем затосковал в последние дни, мой Гарри, — она покачала головой. — Если б не вы…

— Да не могу я ему помочь! — морщась, с досадой проговорил он, убирая свои руки и опуская их к себе на колени. — И не хочу, сказать честно. Мне жаль, конечно, и всё такое, но я же не Гарри Поттер — это он всех спасает. Хотя вот лично вам идти к нему с подобной проблемой я бы категорически не советовал, — он поднялся. — Я подожду вашего сына в его комнате.

Скабиор вышел, не оборачиваясь, ибо не желал видеть, как гаснет от его слов надежда в глазах немолодой женщины. Он вовсе не обязан возиться со всеми неудачниками Лютного лишь потому, что у него, видите ли, репутация! И последнее, что ему нужно — перебегать дорогу МакТавишу. Нет уж… сам вляпался — вот пускай сам и отрабатывает. А убивать его снова вряд ли пошлют — слишком уж очевидна стала его полная непригодность для этого дела. Ничего… отработает — как-то же он полгода справлялся. Никуда не денется… сам же влез во всё это — вот пускай сам и выкручивается.

Раздражённый этими мыслями, он нахально улёгся на кровать в комнате Гарольда — и упёрся взглядом в старое фото из «Пророка» с процесса над Джеффри Золотым Клыком. Это было как нельзя кстати — ибо напомнило ему то презрение, которое тот испытывал ко всем егерям, и те насмешки, которыми он встречал уже самого Скабиора. Скабиор, впрочем, не отставал от него в этом, и отвечал не менее едко. Он ничегошеньки Джеффри не должен — и так сделал сегодня куда больше, чем надо. Хотя, надо признаться, рога вышли знатные…

— Вы знали его?

Скабиор перевёл взгляд на Гарольда, завёрнутого в длинный тёмный халат, из-под которого торчали голые лодыжки.

— Говорил же уже — да, знал. Садись, — он и сам сел, спустив ноги на пол, и похлопал ладонью по кровати рядом с собой. — И рассказывай, — велел Скабиор, когда Гарольд, нахохлившись, шлёпнулся рядом.

— О чём? — сумрачно спросил он.

— Обо всём — и с самого начала: допустим, с брошенной школы. Итак?

— Да при чём тут школа-то? — тут же набычился Гарольд. — СОВы я сдал — а дальше не обязан.

— Да мне наплевать, бросил ты её или нет, — поморщился Скабиор. — Я просто понять хочу: почему и зачем?

— Да что мне там делать было? — завёлся он. — Я в министерство идти не собирался, а вору и СОВ достаточно!

— Ну да, — насмешливо кивнул Скабиор. — Вор по определению должен быть недоучкой. Ясно… Продолжим. Ты как папашиных друзей разыскал?

— Разыскал вот, — дёрнул тот плечом. — Вам что от меня надо?

— Хочу узнать всю историю от начала и до конца — как ты до рогов-то этих дошёл? Вон, восхитил всё Мунго — а они много чего повидали!

— Я не смог, — с тоской проговорил Гарольд, повернувшись к нему. — Я хотел, правда, хотел убить — но не смог. Я слабак, — он закрыл глаза и опустил голову. — Не знаю, что теперь со мной будет. И пусть.

— Убивать… непросто, — подумав, негромко сказал Скабиор. — Со временем привыкаешь, конечно… но это…

— А вы умеете? — встрепенулся Гарольд — и оборвал сам себя: — Конечно, умеете… вы должны же… а научите меня! Пожалуйста! — умоляюще проговорил он.

— И что? — усмехнулся Скабиор. — Пойдёшь исправлять недоделанное?

Гарольд побелел и притих. Следовало бы… Что он скажет завтра? Но стоило ему вспомнить мистера Уоткинса — и то, как они тащили его, все перемазавшись в слизи, и как они вдвоём потом ехали в кузове, и чары эти согревающие…

— Может и не придётся, — сказал вдруг Скабиор, утешающе похлопав его по колену. — Завтра утром этот… олень проснётся самым знаменитым оленем Англии — и, скорее всего, планы на его счёт изменятся, потому что, одно дело — тихо убрать непримечательного и скучного чиновника, и совсем другое — такую вот знаменитость.

— Вы думаете, они передумают? — с надеждой спросил Гарольд. — Так может быть?

— Может, — кивнул Скабиор. — Почему нет? Его статус изменится — в любом случае, тебя за ним уже не пошлют.

— Я не хочу его убивать, — прошептал Гарольд.

— Почему? — серьёзно спросил Скабиор, помолчав немного.

— Не хочу просто. Он… да ну, — он мотнул головой. — Какое вам дело.

— Никакого, — кивнул Скабиор.

Они довольно долго сидели молча. Потом Скабиор вновь положил руку Гарольду на колено и негромко заговорил:

— Ты сам пришёл ко мне просить помощи. И я на сей раз согласился помочь. Послушай меня внимательно — я не стану повторять второй раз. Ты сегодня нарушил прямой приказ — и тебе это может очень дорого стоить. На твоём месте я бы немедленно исчез — желательно навсегда. Потому что твой кредитор вряд ли простит такое.

— А вы? — тихо спросил Гарольд.

— А я буду надеяться, что меня это всё-таки не коснётся. Но это мы скоро узнаем.

Глава опубликована: 15.01.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34842 (показать все)
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Emsa
Кмк, вот на что Джек ни в жизнь не пойдёт. Кака така Гвеннит?! Все бабы после общения с Джеком заряжают ему по роже, причем абсолютно справедливо.
Джек любит только море, корабль, свободу и свежий ветер в паруса!
И зачем Джек семья?))
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :)
miledinecromantбета Онлайн
Emsa
Ладно, уговорили, пусть будет только внешнее сходство на базе экстравагантного внешнего вида и общая харизматичность :))
Но у меня вчера прям щелкнуло :)
Главное не говорите Скабиору.
Вы оскорбите его до глубины души.

А вообще они отличаются еще и тем, что даже в безгвеннитовый период у Скабиора достаточно размеренный быт.
Есть дом, пусть и землянка, есть бордель, куда он ходит регулярно, как люди в баню, есть занятие. Есть привычный кабак и в целом знакомая компания, с которой можно ругать политику и государство. Не то чтобы он махнул на послевоенную Британию рукой и отправился покорять новые берега ))) Нет, ему дома хорошо.
Alteya
Агнета Блоссом
И зачем Джек семья?))
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Alteya
У Джека есть корабль! И матросы.
Ну, иногда. Опционально.
А всё вот это - бабы там, дома всякие, хозяйство - ну никак Джеку не сдалось!
Вот именно.
А Скпбиор семейный.))
Alteya
Вот да, Скабиор такой.
У Джека просто семья - это Черная Жемчужина :)))

Если что я ваще не помню 2-3 часть и совсем не знаю остальные)) так что я только на 1 пересмотренном вчера фильме строю свои суждения :))
Но авторам виднее, я не спорю :))
Emsa
Первая часть была лучшей, определенно.
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Alteyaавтор
Felesandra
« А, хотя нет — останется ещё сбежать из Азкабана и прятаться в мэноре у какого-нибудь аристократа из числа старых чистокровных семей.» - это Скабиор видимо решил припасти на следующую книгу?
Да ))
Ну вот я читаю ваши старые рассказы, пока вы отдыхаете))) Плачу...
Alteyaавтор
Почему плачете? )
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Alteyaавтор
Ne_Olesya
Alteya
Трогательно очень! Пока читала Чудовищ, вроде не плакала. А здесь, почему-то Долиш старший так плакал, что и я вместе с ним.
Ну, здесь да. ) Это трогательная сцена очень...
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
Alteyaавтор
messpine
Я прочитала Обратную сторону после Middle и всё ждала-ждала появления Дольфа. Долго соображала 😅
А нету)))
Charlie_Black Онлайн
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Alteyaавтор
Charlie_Black
Великолепное произведение!)
Сначала сомневалась, стоит ли читать - Скабиор представлялся мне весьма скучным персонажем. Ну как можно написать про него такой огромный фанфик?
Как же я ошибалась)
Ушла с головой в эту историю, плакала и смеялась вместе с главными героями.
Никогда не встречала ничего похожего, у Вас невероятный талант! Найти столько хорошего в тех, кого мы все считали злодеями, дать им второй шанс и влюбиться всей душой.
Весь Ваш цикл историй прочитала на одном дыхании и буду перечитывать много раз)
Спасибо!
Тот случай, когда за волшебным поворотом течет обыкновенная жизнь.
Много отлично раскрытых персонажей. Очень понравился фик. Еще раз огромное спасибо всем кто трудился над произведением.
Стоит только начать читать произведения этого автора и остановиться уже невозможно. Будете читать и наслаждаться, а потом перечитывать и все ещё наслаждаться. Как приятно читать по ГП что-то настолько качественное и внешне и по содержанию.
Все время прочтения я пыталась определиться, какие-же чувства у меня вызывает ГГ? И это оказалось неожиданно сложно, настолько противоречивый персонаж получился. И не столько он сам по себе, сколько его противоречивое поведение. Из серии говорю одно, делаю другое - а через какое-то время считаю правильным третье. Скабиор просто королева драмы в этой истории)) Очень непростой, но очень живой.
Были ещё 2 особенных (для меня) момента в этой истории, один крайне неприятный - второй настолько меня поразил, что после прочтения меня настиг сначала шок, а следом дикий ржач.
1. То, как обошлись Фосетт и Поттер с Вейси. И я не про увольнение. Их коллега, которого они знали, хвалили, доверяли свою спину... оступился и вляпался по самое "нимагу" с возможным смертельным исходом. А его просто выпнули и забыли. Фиг с ней с Фосетт этой, но Поттер? У него для всех подряд находится и время, и сочувствие, и рвение помогать (местами чрезмерное и местами в ущерб собственной семье), а тут значит вот так? Неприятно очень.
2. Леди Элейн - это что-то с чем то)))

Автору огромное спасибо и вдохновения для написания новых историй!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх